Traducción generada automáticamente

Auf Hoher See
Schandmaul
En Alta Mar
Auf Hoher See
En el año 1360,Im Jahre 1360 wohl,
un grito rompe la noche.zerreißt ein Schrei die Nacht!
En un pequeño pueblo de pescadores,In einem kleinen Fischerdorf,
una vida se va y otra despierta.ein Leben geht und eins erwacht.
La habitación fría, el fuego apagado,Die Stube kalt, das Feuer aus,
el niño ve el mundo,erblickt das Kind die Welt,
pero en sus ojos brilla intensamente,doch in den Augen blitzt es hell,
escucha lo que te contaré.hört zu, was ich erzähl.
Príncipe de los mares, Señor del mar,Fürst der Meere, Herr der See,
su nombre retumba en las olas.sein Name in der Brandung tost.
Quien lo llama, está perdido,Wer ihn ruft, der ist verloren,
y su barco con toda su carga.und sein Schiff samt Ladung los.
¡Estamos solos en alta mar!Wir sind allein auf hoher See!
A la deriva con el sonido de las olas.Im Klang der Brandung treiben wir dahin.
¡Estamos solos en alta mar!Wir sind allein auf hoher See!
Con velas llenas, rumbo hacia la libertad.Mit vollen Segeln, Kurs der Freiheit entgegen.
Amenazado por la pobreza, el hambre, la muerte,Bedroht von Armut, Hunger, Tod,
un pescador se compadece.ein Fischer sich erbarmt.
Así que zarpa por primera vez hacia el mar,So fährt er dann erstmals zur See,
con el corazón fortalecido, el miedo desvanecido.das Herz gestärkt, die Angst erlahmt.
El plan madura, él quiere vengarse,Es reift der Plan, er will sich rächen.
tomar la riqueza de otros.Reichtum anderer nehmen.
Quien mencione su nombre de ahora en adelante,Wer fortan seinen Namen spricht.
lo pagará con su vida.bezahlt das mit dem Leben!
Príncipe de los mares, Señor del mar,Fürst der Meere, Herr der See,
su nombre retumba en las olas.sein Name in der Brandung tost.
Quien lo llama, está perdido,Wer ihn ruft, der ist verloren,
y su barco con toda su carga.und sein Schiff samt Ladung los.
¡Estamos solos en alta mar!Wir sind allein auf hoher See!
A la deriva con el sonido de las olas.Im Klang der Brandung treiben wir dahin.
¡Estamos solos en alta mar!Wir sind allein auf hoher See!
Con velas llenas, rumbo hacia la libertad.Mit vollen Segeln, Kurs der Freiheit entgegen.
¡Estamos solos en alta mar!Wir sind allein auf hoher See!
A la deriva con el sonido de las olas.Im Klang der Brandung treiben wir dahin.
¡Estamos solos en alta mar!Wir sind allein auf hoher See!
Con velas llenas, rumbo hacia la libertad.Mit vollen Segeln, Kurs der Freiheit entgegen.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Schandmaul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: