Traducción generada automáticamente
Das Moor
Schelmish
El Pantano
Das Moor
En el tardío otoño una hoja cae, el joven amor se ha marchitadoIm späten Herbst ein Blatt das fällt, junge Liebe ist verwelkt
su 'sí' resonó en sus oídos, antes de que desapareciera en el pantano por la nocheihr Ja in seine Ohren drang, bevor er nachts im Moor verschwand
cuatro mareas más tarde, el siguiente estaba allí para la noviavier Gezeiten später war für die Braut der Nächste da
del año pasado, el mismo vestido, en el que llora su confesiónvom letzten Jahr ihr gleiches Kleid, in dem sie ihre Beichte weint
Te traigo hacia mí, te traigo hacia mí al pantanoIch hole dich zu mir, ich hole dich zu mir ins Moor
te necesito conmigo, te traigo hacia mí al pantanoich brauche dich bei mir, ich hole dich zu mir ins Moor
si el amor vale la pena pecar, mándalo donde perteneceist die Liebe Sünde wert, schick sie, wo sie hingehört
te traigo hacia mí al pantanoich hole dich zu mir ins Moor
si el amor vale la pena pecar, entonces mándalo donde perteneceist die Liebe Sünde wert, dann schick sie, wo sie hingehört
te traigo hacia mí al pantanoich hole dich zu mir ins Moor
Él está solo frente al altar, se escuchó un grito de horrorEr steht alleine vorm Altar, man nahm einen Schrei des Grauens wahr
corrieron hacia su habitación, donde solo estaba su velosie eilten hoch in ihr Gemach, wo allein ihr Schleier lag
el sacerdote presiente la mala fortuna, ve cómo ella se dirige hacia el bosqueder Priester ahnt das böse Glück, er sieht wie sie zum Walde rückt
en la luna llena y corriendo rápido, la buscan en el bosqueim vollem Mond und schnellem Lauf suchen sie im Holz die Braut
Penetran más profundo en el pantano, allí cuelga su vestido de una rama secaSie dringen tiefer zum Morast, dort hängt ihr Kleid an einem dürren Ast
de la mano de su antiguo amante, ella se adentra en las profundidades del pantanoan der Hand des einst Geliebten, zieht sie das Moor in seine Tiefen
Te traigo hacia mí, te traigo hacia mí al pantanoIch hole dich zu mir, ich hole dich zu mir ins Moor
te necesito conmigo, te traigo hacia mí al pantanoich brauche dich bei mir, ich hole dich zu mir ins Moor
si el amor vale la pena pecar, mándalo donde perteneceist die Liebe Sünde wert, schick sie, wo sie hingehört
te traigo hacia mí al pantanoich hole dich zu mir ins Moor
si el amor vale la pena pecar, entonces mándalo donde perteneceist die Liebe Sünde wert, dann schick sie, wo sie hingehört
te traigo hacia mí al pantanoich hole dich zu mir ins Moor
Siempre sí y siempre de nuevo, resuena la palabra del sacerdoteImmer zu ja und immer wieder, wieder klingt das Wort des Priesters
Señor en el cielo, mi Señor, devuélvele a aquel a quien amabaHerr im Himmel, mein Gebieter, gib ihr den, den sie liebte wieder
lo que tiene, no es lo que eradas was sie hat, ist nicht das was es war
lo que era, cada noche, cada díadas was es war, jede Nacht jeden Tag
si el amor vale la pena pecar, entonces mándalo donde perteneceist die Liebe eine Sünde wert, dann schick sie dahin wo sie hingehört
Te traigo hacia mí, te traigo hacia mí al pantanoIch hole dich zu mir, ich hole dich zu mir ins Moor
te necesito conmigo, te traigo hacia mí al pantanoich brauche dich bei mir, ich hole dich zu mir ins Moor
si el amor vale la pena pecar, mándalo donde perteneceist die Liebe Sünde wert, schick sie, wo sie hingehört
te traigo hacia mí al pantanoich hole dich zu mir ins Moor
si el amor vale la pena pecar, entonces mándalo donde perteneceist die Liebe Sünde wert, dann schick sie, wo sie hingehört
te traigo hacia mí al pantanoich hole dich zu mir ins Moor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Schelmish y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: