Traducción generada automáticamente
Der Tod Und Das Mädchen
Schubert
La Muerte y la Doncella
Der Tod Und Das Mädchen
¡Pasa de largo, ay, pasa de largo!Vorüber, ach, vorüber!
¡Vete, salvaje hombre de huesos!Geh, wilder Knochenmann!
¡Todavía soy joven, vete, querido!Ich bin noch jung, geh, Lieber!
Y no me toquesUnd rühre mich nicht an
¡Dame tu mano, tú, hermoso y delicado ser!Gib deine Hand, du schön und zart Gebild!
Soy amigo y no vengo a castigarBin Freund und komme nicht, zu strafen
¡Ten buen ánimo! No soy salvajeSei gutes Muts! Ich bin nicht wild
¡Debes dormir suavemente en mis brazos!Sollst sanft in meinen Armen schlafen!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Schubert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: