Traducción generada automáticamente
Kiss You Off
Scissor Sisters
Kiss You Off
Kiss You Off
Dices que ves lo que hay debajo de mí
You say you see what's under me
Que el brillo se ha lavado
That the gloss has washed away
Pero tú eres el que no tiene color
But you're the one who's color's gone
Del amor al gris sucio
From love to dirty grey
Las preguntas cobran vida en medio del día
Questions come alive in the middle of the day
(Una y otra vez)
(Over and over again)
Mírame encender un fuego en medio de tu sombra
Watch me start a fire in the middle of your shade
(Es por eso que te estoy diciendo que voy a)
(That's why I'm telling you I'm gonna)
Te beso de mis labios
Kiss you off my lips
No necesito otro tubo de ese pintalabios
I don't need another tube of that dime store lipstick
Bueno, creo que voy a comprarme un nuevo tono de hombre
Well I think I'm gonna buy me a brand new shade of man
Te beso de mis labios
Kiss you off my lips
Es espacio de pie sólo para un pedazo de mi pigmento
It's standing room only for a piece of my pigment
Así que discúlpeme un minuto mientras yo abasto la demanda
So excuse me a minute while I supply demand
Te beso de mis labios
Kiss you off these lips of mine
Te beso para un brillo personalizado
Kiss you off for a custom shine
Enfureció a los tuyos esta vez
Pissed yours truly off this time
Por eso no te estoy besando, te estoy besando
That's why I ain't just kissin' you I'm kissin' you off
Te estoy besando
I'm kissing you off
Ahórrate a este niño tu sonrisa lateral
Spare this child your sideways smile
Esa grieta en tu chapa
That crack in your veneer
Un poco de ancho azul estropeará tu caña
Some blue broad will spoil your rod
Sólo se necesita paciencia querida
It just takes patience dear
Te apresuran por tu vida
They rush you for your life
Pero nunca ganarás el juego
But you'll never beat the game
(mayor y mayor se obtiene)
(older and older you get)
Aplastarte como un giroscopio
Crush you like a gyre
Pero el gimble es igual
But the gimble's all the same
(Oh no, creo que está sucediendo)
(Oh no I think it's happening)
Te beso de mis labios
Kiss you off my lips
No necesito otro tubo de ese pintalabios
I don't need another tube of that dime store lipstick
Bueno, creo que voy a comprarme un nuevo tono de hombre
Well I think I'm gonna buy me a brand new shade of man
Te beso de mis labios
Kiss you off my lips
Es espacio de pie sólo para un pedazo de mi pigmento
It's standing room only for a piece of my pigment
Así que discúlpeme un minuto mientras yo abasto la demanda
So excuse me a minute while I supply demand
Te beso de mis labios
Kiss you off these lips of mine
Te beso para un brillo personalizado
Kiss you off for a custom shine
Enfureció a los tuyos esta vez
Pissed yours truly off this time
Por eso no te estoy besando, te estoy besando
That's why I ain't just kissin' you I'm kissin' you off
Te estoy besando
I'm kissing you off
Te beso de mis labios
Kiss you off my lips
No necesito otro tubo de ese pintalabios
I don't need another tube of that dime store lipstick
Bueno, creo que voy a por mí un nuevo tono de hombre
Well I think I'm gonna by me a brand new shade of man
Te beso de mis labios
Kiss you off my lips
Es espacio de pie sólo para un pedazo de mi pigmento
It's standing room only for a piece of my pigment
Así que discúlpeme un minuto mientras yo abasto la demanda
So excuse me a minute while I supply demand
Te beso de mis labios
Kiss you off these lips of mine
Te beso para un brillo personalizado
Kiss you off for a custom shine
Enfureció a los tuyos esta vez
Pissed yours truly off this time
Por eso no te estoy besando. Te estoy besando
That's why I ain't just kissing you I'm kissing you off
Te estoy besando
I'm kissing you off
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scissor Sisters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: