Traducción generada automáticamente

Paraíso Caboclo
Sebastião Dias
Paraíso Caboclo
Paraíso Caboclo
Cuando me preguntanQuando me perguntam
Por qué no dejo el campoPorque eu não deixo o campo
Y me voy a vivir a la ciudadE vou morar na cidade
Soy del campo, de origen cabocloEu sou sertanejo de origem cabocla
Y no tengo ganas de cambiar mis costumbresE mudar meus costumes não tenho vontade
La ciudad es rica, pero no tiene pazA cidade é rica, mas não tem sossego
El campo es sano, tiene más libertadO campo é saudável tem mais liberdade
El campo es la cuna de mi familiaO campo é o berço da minha família
Mi historia comenzó allíA minha história ali começou
Aquel palo de arco del fin del fin del fin del bajíoAquele pau d'arco do fim do fim do fim do baixio
Es mucho más viejo que mi abueloÉ muito mais velho do que meu avô
Aquel cocotero a la orilla del ríoAquele coqueiro da margem do rio
Nació de una plántula que mamá sembróNasceu de uma muda que mamãe plantou
Aquel mango en medio de la vegaAquela mangueira do meio da várzea
Es parte de nuestra fiel parentelaFaz parte da nossa fiel parentela
En los tiempos de infancia, mis tíos y tíasNos tempos de infância, meus tios e tias
Todas las tardes iban a jugar en élTodas tardezinhas iam brincar nela
Por la ley de los árboles somos parientesPela lei das árvores nós somos parentes
De los otros mangos que nacieron de élDas outras mangueiras que nasceram dela
Las ramas encorvadas de aquella oiticicaAs galhas corcundas daquela oiticica
Ya se acostumbraron a mecermeJá se acostumaram a me balançar
Y los pajaritos que vuelan felicesE os passarinhos que voam felizes
Son nuestros vecinos, viven en el huertoSão nosso vizinhos moram no pomar
Cada madrugada cantan juntosToda madrugada eles cantam juntos
La canción del día para que me despierteA canção do dia para eu me acordar
Aquellas montañasAquelas montanhas
Que se unen a las nubesQue emendam nas nuvens
Son formas de encantos de antiguos reinadosSão formas de encantos de antigos reinados
Aquellas palmeras copadas de verdesAquelas palmeiras copadas de verdes
Parecen fantasmas de viejos soldadosParecem fantasmas de velhos soldados
Que están vigilando el libro del tiempoQue estão vigiando o livro do tempo
Donde están escritos mis antepasadosOnde estão escritos meus antepassados
Aquellas piedras apiladas unas sobre otrasAqueles lajedos em cima uns dos outros
Me sirven de escaleras, ventana y divánMe servem de escadas janela e divã
Desde allí percibo todo lo que pasaDe lá eu percebo tudo que se passa
En el alma de la sierra, en el río y en la llanuraNa alma da serra no rio e na chã
Allí contemplo a las 5 en puntoAli eu contemplo todas 5 horas
El cielo regalándonos la luz de la mañanaO céu nos doando a luz da manhã
Toco la guitarra acostado en las sombrasPonteio a viola deitado nas sombras
Hago una almohada de hojas y raícesFaço um travesseiro de folha e raiz
Las plantas me curanAs plantas me curam
Las flores me alegranAs flores me alegram
Y el baño de la fuente me deja felizE o banho da fonte me deixa feliz
No tengo envidia de las grandes ciudadesEu não tenho inveja das cidades grandes
Vivo en el mejor rincón del paísEu moro no canto melhor do país
Canto el dolor de la tierraCanto a dor da terra
Y mis hermanos caboclosE meus irmãos caboclos
Se emocionan con mi canciónSe emocionam com minha canção
Allí nadie habla de crimen o guerraAli ninguém fala em crime ou em guerra
La paz vive dentro de mi corazónA paz mora dentro do meu coração
Por eso agradezco a madre naturalezaPor isso agradeço a mãe natureza
Por ser cantador y vivir en el sertónPor ser cantador e viver no sertão




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sebastião Dias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: