Traducción generada automáticamente
Brücken
Second Decay
Puentes
Brücken
dime cómo saltar sobre puentessag mir wie man über brücken springt
un viejo juego comienza de nuevoein altes spiel von vorn beginnt
con la última fuerza se vence a sí mismomit letzter kraft sich selbst besiegt
en amargura perdona al enemigoin bitterkeit dem feind vergibt
tan sin sentido pasa el tiemposo sinnlos zieht die zeit vorbei
donde las ruedas solo giran hacia atráswo räder sich nur rückwärts drehen
viviendo tan vacío de significadoso sinnentleert dahin gelebt
nunca dará un paso hacia adelantewird nie ein schritt nach vorne gehen
los ojos cerrados, el propósito cumplidodie augen zu den zweck erfüllt
a cada paso, cerca del finalauf schritt und tritt dem ende nah
estar satisfecho es un consuelo débilzufrieden sein ein schwacher trost
para alguien que vio el vacíofür jemand der die leere sah
CORO:REF:
ya no espero másich warte nicht mehr darauf
que algo sucedadas irgendwas passiert
he visto lo suficienteich habe lang genug gesehen
mi felicidad era solo fingidamein glück war nur fingiert
ya no espero másich warte nicht mehr darauf
que alguien entiendadas irgendwer versteht
o que por un corto tiempooder das für kurze zeit
la amargura desaparezcadie bitterkeit vergeht



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Second Decay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: