Traducción generada automáticamente
Chiquilla
Seguridad Social
Mädchen
Chiquilla
Am Morgen stehe ich aufPor la mañana yo me levanto
und renne schnell aus meinem Bett,y voy corriendo desde mi cama,
um dieses Mädchen zu sehenpara poder ver a esa chiquilla
an meinem Fenster.por mi ventana.
Denn ich leide den ganzen Tag,Porque yo llevo to´ el día sufriendo,
weil ich sie von ganzem Herzen will.ya que la quiero con toda el alma.
Und ich verfolge sie in meinen GedankenY la persigo en mis pensamientos
in der Morgendämmerung.de madrugada.
Ich habe etwas, das in mir brennt,Tengo una cosa que me arde dentro,
was mich nichts anderes denken lässt,que no me deja pensar en nada
oh! als nur an dieses Mädchenay! que no sea de esa chiquilla
und ihren Blick.y de su mirada.
Und ich schaue sie an...Y yo la miro...
Und sie sagt mir nichts...Y ella no me dice nada...
Doch ihre beiden schwarzen AugenPero sus dos ojos negros
bohren sich wie Schwerter in mich.se me clavan como espadas.
Doch ihre beiden schwarzen AugenPero sus dos ojos negros
bohren sich wie Schwerter in mich.se me clavan como espadas.
Oh Mädchen!Ay chiquilla!
Dieses Schweigen, das mich quält,Ese silencio que me desvive
sagt mir Dinge, die so klar sind,me dice cosas que son tan claras,
dass ich nicht kann, nicht kann, nicht kannque yo no puedo, no puedo, no puedo
aufhören, sie anzuschauen.dejar de mirarla.
Und ich muss ihr bald sagen,Y yo le tengo que decir pronto
dass ich verrückt nach ihr bin.que estoy loquito de amor por ella.
Und dass ihre Augen das FeuerY que sus ojos llevan el fuego
von einem Stern tragen.de alguna estrella.
Dass die Worte nicht ausreichen,Que las palabras se quedan cortas
um alles zu sagen, was ich fühle,para decir todo lo que siento,
denn mein Mädchen ist das Schönstepues mi chiquilla es lo más bonito
am Himmel.del firmamento.
Und ich schaue sie an...Y yo la miro...
Und sie sagt mir nichts...Y ella no me dice nada...
Doch ihre beiden schwarzen AugenPero sus dos ojos negros
bohren sich wie Schwerter in mich.se me clavan como espadas.
Doch ihre beiden schwarzen AugenPero sus dos ojos negros
bohren sich wie Schwerter in mich.se me clavan como espadas.
Und ich liebe sie...Y yo la quiero...
Wie die Sonne am Morgen...Como el sol a la mañana...
Wie die LichtstrahlenComo los rayos de luz
zu meinem Fenster, so liebe ich sie.a mi ventana yo la quiero.
Wie die LichtstrahlenComo los rayos de luz
zu meinem Fenster, oh Mädchen!a mi ventana, ay chiquilla!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Seguridad Social y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: