Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 969

Yokohama Blues

Sekai no Owari

Letra

Melancolía en Yokohama

Yokohama Blues

melancolía en Yokohama
Yokohama blues
yokohama blues

montado en el viento salado
塩の風に乗って
shio no kaze ni notte

siento el aroma de tu perfume
君の香水の香りがした気がして
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite

mientras miro esta ciudad sin ti
振り返る君のいないこの街
furikaeru kimi no inai kono machi

¿Cuánto tiempo ha pasado desde que nos separamos?
君と離れてどれくらいだろう
kimi to hanarete dore kurai darou

siempre nos encontrábamos en Yokohama
いつも会うのは横浜だった
itsumo au nowa yokohama datta

desde entonces, he cambiado un poco
あれから僕も少し変わって
arekara boku mo sukoshi kawatte

es difícil, pero de alguna manera lo estoy logrando
大変だけどなんとかやれてる
taihen dakedo nantoka yareteru

los sueños que compartimos en ese entonces
あの頃話した夢も叶って
ano koro hanashita yume mo kanatte

pensé que seríamos felices juntos
幸せなのかと思ったけれど
shiawase nanoka to omotta keredo

pero parece que no funcionó
やっぱりそうはいかなかったみたい
yappari sou wa ikanakatta mitai

ahora estoy aquí, detenido
僕は今、立ち止まってる
boku wa ima, tachidomatteru

hubo momentos buenos y momentos tristes
なが売れていいこともあったけど悲しいこともあった
na ga urete ii koto mo atta kedo kanashii koto mo atta

tomé lo que vino, no hay marcha atrás
受け入れてるし、仕方ないことだから
ukeireteru shi, shikatanai koto dakara

ahora no tengo mucho que decir
今更何か言うこともないけど
imasara nanika iu koto mo nai kedo

solo siento un poco de cansancio
ただ、ちょっと疲れただけだと思うんだ
tada, chotto tsukareta dake da to omou'n da

en momentos de apuro, parezco ser la única que sufre
困った時だけ私なのねと君に笑われそうだな
komatta toki dake watashi nano ne to kimi ni warawaresou da na

solo puedo reírme de mi propia estupidez
だけにめいっぱいのいやみを込めて
dake ni meippai no iyami wo komete

melancolía en Yokohama
Yokohama blues
yokohama blues

montado en el viento salado
塩の風に乗って
shio no kaze ni notte

siento el aroma de tu perfume
君の香水の香りがした気がして
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite

mientras miro esta ciudad sin ti
振り返る君のいないこの街
furikaeru kimi no inai kono machi

¿cuándo fue que nos conocimos?
君と出会ったのはいつだったかな
kimi to deatta nowa itsu datta kana

siempre siento que te hacía llorar
いつも君を泣かせてた気がする
itsumo kimi wo nakaseteta ki ga suru

la vida se volvió un poco asfixiante
世の中はなんだか息苦しくなったね
yo no naka wa nandaka ikigurishiku natta ne

una llama ardiente, un ruido ensordecedor
炎上だなんだと騒いでさ
enjou da nandato sawaide sa

jugábamos como si nada
遊びみたいに舐め殺してった
asobi mitai ni naburigoroshitetta

los niños siempre lo observaban
子供たちはそれをずっと見てたんだ
kodomotachi wa sore wo zutto miteta'n da

también yo lo observaba
僕もそれを見てたんだ
boku mo sore wo miteta'n da

nadie esperaba nada de mí
誰にも期待されてなかった
dare nimo kitai sarete nakatta

subí al escenario sin expectativas
僕がステージに上がり
boku ga suteeji ni agari

sin aplausos, me sumergí en la oscuridad
よしゃなくスポットライトを浴びたんだ
yosha naku supottoraito wo abita'n da

tu pasado y mi futuro
君の過去も僕の未来も
kimi no kako mo boku no mirai mo

para olvidarlos, para pensar en ellos
忘れるように考えぬように
wasureru you ni kangaenu you ni

nos abrazamos como bestias
僕らは獣のように抱き合った
bokura wa kedamono no you ni dakiatta

el sabor de tus lágrimas en mis labios
君の涙の味がした唇
kimi no namida no aji ga shita kuchibiru

melancolía en Yokohama
Yokohama blues
yokohama blues

montado en el viento salado
塩の風に乗って
shio no kaze ni notte

siento el aroma de tu perfume
君の香水の香りがした気がして
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite

mientras miro esta ciudad sin ti
振り返る君のいないこの街
furikaeru kimi no inai kono machi

el olor de tu sudor y perfume
君の汗と香水の匂い
kimi no ase to kousui no nioi

bajo las sábanas, quedan nuestras huellas
ベッドの下には二人の抜け殻
beddo no shita niwa futari no nukegara

Yokohama, brillando al amanecer
朝日で煌めく汚れた横浜
asahi de kirameku yogoreta yokohama

dos fugitivos desafiando a la multitud de salaryman
サラリーマンの群れを逆走する二人
sarariiman no mure wo gyakusou suru futari

nosotros de ese entonces ya no existimos
あの頃の僕らはもういない
ano koro no bokura wa mou inai

yo, que era libre, ya no existo
自由だった僕はもういない
jiyuu datta boku wa mou inai

melancolía en Yokohama
Yokohama blues
yokohama blues

montado en el viento salado
塩の風に乗って
shio no kaze ni notte

siento el aroma de tu perfume
君の香水の香りがした気がして
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite

mientras miro esta ciudad sin ti
振り返る君のいないこの街
furikaeru kimi no inai kono machi

melancolía en Yokohama
Yokohama blues
yokohama blues

montado en el viento salado
塩の風に乗って
shio no kaze ni notte

siento el aroma de tu perfume
君の香水の香りがした気がして
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite

¿qué tipo de lágrimas son estas que recuerdo al mirar atrás?
振り返るこれって何の涙なんだろう
furikaeru kore tte nan no namida nan darou

Escrita por: Satoshi Fukase / Nakajin. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Jotapê. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sekai no Owari y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección