Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yokohama Blues
Sekai no Owari
Melancolía en Yokohama
Yokohama Blues
melancolía en Yokohama
Yokohama blues
yokohama blues
montado en el viento salado
塩の風に乗って
shio no kaze ni notte
siento el aroma de tu perfume
君の香水の香りがした気がして
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite
mientras miro esta ciudad sin ti
振り返る君のいないこの街
furikaeru kimi no inai kono machi
¿Cuánto tiempo ha pasado desde que nos separamos?
君と離れてどれくらいだろう
kimi to hanarete dore kurai darou
siempre nos encontrábamos en Yokohama
いつも会うのは横浜だった
itsumo au nowa yokohama datta
desde entonces, he cambiado un poco
あれから僕も少し変わって
arekara boku mo sukoshi kawatte
es difícil, pero de alguna manera lo estoy logrando
大変だけどなんとかやれてる
taihen dakedo nantoka yareteru
los sueños que compartimos en ese entonces
あの頃話した夢も叶って
ano koro hanashita yume mo kanatte
pensé que seríamos felices juntos
幸せなのかと思ったけれど
shiawase nanoka to omotta keredo
pero parece que no funcionó
やっぱりそうはいかなかったみたい
yappari sou wa ikanakatta mitai
ahora estoy aquí, detenido
僕は今、立ち止まってる
boku wa ima, tachidomatteru
hubo momentos buenos y momentos tristes
なが売れていいこともあったけど悲しいこともあった
na ga urete ii koto mo atta kedo kanashii koto mo atta
tomé lo que vino, no hay marcha atrás
受け入れてるし、仕方ないことだから
ukeireteru shi, shikatanai koto dakara
ahora no tengo mucho que decir
今更何か言うこともないけど
imasara nanika iu koto mo nai kedo
solo siento un poco de cansancio
ただ、ちょっと疲れただけだと思うんだ
tada, chotto tsukareta dake da to omou'n da
en momentos de apuro, parezco ser la única que sufre
困った時だけ私なのねと君に笑われそうだな
komatta toki dake watashi nano ne to kimi ni warawaresou da na
solo puedo reírme de mi propia estupidez
だけにめいっぱいのいやみを込めて
dake ni meippai no iyami wo komete
melancolía en Yokohama
Yokohama blues
yokohama blues
montado en el viento salado
塩の風に乗って
shio no kaze ni notte
siento el aroma de tu perfume
君の香水の香りがした気がして
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite
mientras miro esta ciudad sin ti
振り返る君のいないこの街
furikaeru kimi no inai kono machi
¿cuándo fue que nos conocimos?
君と出会ったのはいつだったかな
kimi to deatta nowa itsu datta kana
siempre siento que te hacía llorar
いつも君を泣かせてた気がする
itsumo kimi wo nakaseteta ki ga suru
la vida se volvió un poco asfixiante
世の中はなんだか息苦しくなったね
yo no naka wa nandaka ikigurishiku natta ne
una llama ardiente, un ruido ensordecedor
炎上だなんだと騒いでさ
enjou da nandato sawaide sa
jugábamos como si nada
遊びみたいに舐め殺してった
asobi mitai ni naburigoroshitetta
los niños siempre lo observaban
子供たちはそれをずっと見てたんだ
kodomotachi wa sore wo zutto miteta'n da
también yo lo observaba
僕もそれを見てたんだ
boku mo sore wo miteta'n da
nadie esperaba nada de mí
誰にも期待されてなかった
dare nimo kitai sarete nakatta
subí al escenario sin expectativas
僕がステージに上がり
boku ga suteeji ni agari
sin aplausos, me sumergí en la oscuridad
よしゃなくスポットライトを浴びたんだ
yosha naku supottoraito wo abita'n da
tu pasado y mi futuro
君の過去も僕の未来も
kimi no kako mo boku no mirai mo
para olvidarlos, para pensar en ellos
忘れるように考えぬように
wasureru you ni kangaenu you ni
nos abrazamos como bestias
僕らは獣のように抱き合った
bokura wa kedamono no you ni dakiatta
el sabor de tus lágrimas en mis labios
君の涙の味がした唇
kimi no namida no aji ga shita kuchibiru
melancolía en Yokohama
Yokohama blues
yokohama blues
montado en el viento salado
塩の風に乗って
shio no kaze ni notte
siento el aroma de tu perfume
君の香水の香りがした気がして
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite
mientras miro esta ciudad sin ti
振り返る君のいないこの街
furikaeru kimi no inai kono machi
el olor de tu sudor y perfume
君の汗と香水の匂い
kimi no ase to kousui no nioi
bajo las sábanas, quedan nuestras huellas
ベッドの下には二人の抜け殻
beddo no shita niwa futari no nukegara
Yokohama, brillando al amanecer
朝日で煌めく汚れた横浜
asahi de kirameku yogoreta yokohama
dos fugitivos desafiando a la multitud de salaryman
サラリーマンの群れを逆走する二人
sarariiman no mure wo gyakusou suru futari
nosotros de ese entonces ya no existimos
あの頃の僕らはもういない
ano koro no bokura wa mou inai
yo, que era libre, ya no existo
自由だった僕はもういない
jiyuu datta boku wa mou inai
melancolía en Yokohama
Yokohama blues
yokohama blues
montado en el viento salado
塩の風に乗って
shio no kaze ni notte
siento el aroma de tu perfume
君の香水の香りがした気がして
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite
mientras miro esta ciudad sin ti
振り返る君のいないこの街
furikaeru kimi no inai kono machi
melancolía en Yokohama
Yokohama blues
yokohama blues
montado en el viento salado
塩の風に乗って
shio no kaze ni notte
siento el aroma de tu perfume
君の香水の香りがした気がして
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite
¿qué tipo de lágrimas son estas que recuerdo al mirar atrás?
振り返るこれって何の涙なんだろう
furikaeru kore tte nan no namida nan darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sekai no Owari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: