Traducción generada automáticamente

Hokkaido Goodbye
Selton
Adiós Hokkaido
Hokkaido Goodbye
Supongo que me iré durante el veranoGuess that I'll be leaving for the summer
Mientras tanto vivimos día a díaMeanwhile we've living day by day
No hay necesidad de que ninguno de nosotros sufraThere's no need for none of us to suffer
Sabes que es lo mejor que me vayaYou know is for the best I go away
Cuando diga adiósWhen I say goodbye
Será de verdadIt will be for real
Pero no cambiará lo que sientoBut it won't change the way I feel
No llores, no quiero ser cruelDon't cry, I don't mean to be cruel
Por favor recuérdame como lo hacesPlease remember me the way you do
Creo que ya no volveréAcho que eu não volto mais
Creo que no regresaré en diciembreAcho que eu não vou voltar em dezembro
Pasaremos el invierno por aquíVou passar o inverno por aqui
Sé que es más difícil para los que se quedanEu sei que é mais difícil pra quem fica
Pero para quien se va, tampoco es fácilMas pra quem vai não é fácil mesmo assim
Cuando diga adiósWhen I say goodbye
Será de verdadIt will be for real
Pero no cambiará lo que sientoBut it won't change the way I feel
No llores, pero esto no es tan largoDon't cry, but this is not so long
Ojalá tuviera tiempo para cantarte una última canciónWish I had time to sing you one last song
No te pido que me olvidesEu não te peço pra me esquecer
Pero tampoco te pido que recuerdesMas não te peço também pra lembrar
Todo el tiempo lo que pasóToda hora do que passou
Déjalo atrásDeixa pra trás
Cuando diga adiósWhen I say goodbye
Será de verdadIt will be for real
Pero no cambiará lo que sientoBut it won't change the way I feel
Adiós, esto no es tan largoGodbye, this is not so long
Ojalá tuviera tiempo para cantarte una última canciónWish I had time to sing you one last song
No llores, no quiero ser cruelDon't cry, I don't mean to be cruel
Por favor recuérdame como lo hacesPlease remember me the way you do
Las islas son lugares de soledadAs ilhas são lugares de solidão
Y nunca es tan evidenteE nunca isso é tão nítido
Como cuando se van aquellos que solo vinieron de pasoComo quando partem os que apenas vieram de passagem
Y se quedan en el muelle despidiéndose los que van a quedarseE ficam no cais, a despedir-se, os que vão permanecer
En el momento de la despedida, casi siempre es más triste quedarse que partirNa hora da despedida, é quase sempre mais triste ficar do que partir
Y en una isla, eso marca una diferencia fundamentalE, numa ilha, isso marca uma diferença fundamental,
Como si hubiera dos especies de seres humanos:Como se houvesse duas espécies de seres humanos:
Los que viven en la isla y los que llegan y se vanOs que vivem na ilha e os que chegam e partem



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Selton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: