Traducción generada automáticamente
Tutto Sembra A Posto (Quando Il Cielo è Blu)
Sergio Caputo
Todo Parece en Orden (Cuando el Cielo Está Azul)
Tutto Sembra A Posto (Quando Il Cielo è Blu)
Hubo una vez mi barba,C'era una volta la mia barba,
se llamaba Jezebel...si chiamava Jezebel...
Todavía anda por ahí, me dijeron,è ancora in giro, m'hanno detto,
haciendo publicidad de un after shave...fa la réclame di un after shave...
tenía dinero, muchos amigos,avevo soldi, molti amici,
y un montón de otros problemas,e un mucchio d'altri guai,
pero si esta noche quieres llamarme,ma se stanotte vuoi chiamarmi,
llámame Gimme Five...chiamami Gimme Five...
Todo parece en orden cuando el cielo está azulTutto sembra a posto quando il cielo è blu
luego miras a tu alrededor, y solo estás tú...poi ti guardi intorno, e ci sei solo tu...
perdido quién sabe dónde, en medio de quién sabe qué...perso chissà dove, in mezzo a chissà che...
todo parece en orden, todo menos tú...tutto sembra a posto, tutto tranne te...
Hola, mi amor,Hello, my darling,
qué impresión me causas...che impressione che mi fai...
risas solo con la boca,ridi soltanto con la bocca,
pero con tu corazón casi nunca...ma col tuo cuore quasi mai...
así me dijo mi barrigacosì mi disse la mia pancia
cuando me habló:quando mi parlò:
'no puedes tocar esa música, si no te ensucias un poco...'"non puoi suonarla quella roba, se non ti sporchi un po'..."
Todo parece en orden cuando el cielo está azulTutto sembra a posto quando il cielo è blu
luego miras a tu alrededor, y solo estás tú...poi ti guardi intorno, e ci sei solo tu...
perdido quién sabe dónde, en medio de quién sabe qué...perso chissà dove, in mezzo a chissà che...
todo parece en orden, todo menos tú...tutto sembra a posto, tutto tranne te...
Señorita Fiocchi Kellog's, no me ofendas así...Miss Fiocchi Kellog's, non offendermi così...
caer de tus propios tacones no es lo peor de mis películas...cascare giù dai propri tacchi non e' il peggiore dei miei film...
podrás destruirme en el valspotrai distruggermi nel walzer
de una despedida perfecta...di un perfetto addio...
pero si no encuentras tu bolso,ma se non trovi la tua borsa,
no fui yo quien lo tomó...non te l'ho presa io...
Todo parece en orden cuando el cielo está azulTutto sembra a posto quando il cielo è blu
luego miras a tu alrededor, y solo estás tú...poi ti guardi intorno, e ci sei solo tu...
perdido quién sabe dónde, en medio de quién sabe qué...perso chissà dove, in mezzo a chissà che...
todo parece en orden, todo menos tú...tutto sembra a posto, tutto tranne te...
Encantado de conocerte, qué placer tenerte aquí...Lieto di conoscerti, che piacere averti qui...
en el gusto de la vida...nel gusto della vita...
Pierdes tus rastros como alguien que desapareció...Perdi le tue tracce come un tale che sparì...
te despiertas una mañana y el mundo sigue ahí...ti svegli una mattina e il mondo è ancora li...
Todo parece en orden cuando el cielo está azulTutto sembra a posto quando il cielo è' blu
luego miras a tu alrededor, y solo estás tú...poi ti guardi intorno, e ci sei solo tu...
perdido quién sabe dónde, en medio de quién sabe qué...perso chissà dove, in mezzo a chissà che...
todo parece claro, todo menos tú...tutto sembra chiaro, tutto tranne te...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Caputo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: