Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 19.071

Espalhem a Notícia

Sérgio Godinho

Letra

Significado

Verspreid het Nieuws

Espalhem a Notícia

Verspreid het nieuwsEspalhem a notícia
Van het mysterie van de heerlijkheidDo mistério da delícia
Van deze buikDesse ventre
Verspreid het nieuws van wat heet isEspalhem a notícia do que é quente
En als het lijktE se parece
Op wat stevig is en wat vaagCom o que é firme e com o que é vago
Deze buik die ik streelEsse ventre que eu afago
Die ik in één teug dronkQue eu bebia de um só trago
Als ik konSe pudesse

Verspreid de betoveringDivulguem o encanto
Van de buik waarover ik zingDo ventre de que canto
Die ik vandaag aanraakQue hoje toco
De huid waar ik in de namiddag uitkomA pele onde à tardinha desemboco
Zo moeTão cansado
Deze zwervende buikEsse ventre vagabundo
Die dichtbij was en vruchtbaarQue foi rente e foi fecundo
Die ik tot de bodem dronkQue eu bebia até ao fundo
VerzadigdSaciado

Ik ging naar het einde van de wereldEu fui ao fim do mundo
Ik ga naar de diepte van mezelfEu vou ao fundo de mim
Ik ga naar de bodem van de zeeVou ao fundo do mar
Ik ga naar de bodem van de zeeVou ao fundo do mar
In het lichaam van een vrouwNo corpo de uma mulher
Ik ga naar de bodem van de zeeVou ao fundo do mar
In het lichaam van een mooie vrouwNo corpo de uma mulher bonita

De aarde beefde gisterenA terra tremeu ontem
Niet meer dan eergisterenNão mais do que anteontem
Ik voelde hetPressenti-o
De buik waarover ik spreek als een rivierO ventre de que falo como um rio
OverstroomdeTransbordou
En de beving die aankondigdeE o tremor que anunciava
Was vuur en was lavaEra fogo e era lava
Was de aarde die schokteEra a terra que abalava
In wat ik benNo que sou

Na tussen de puinhopenDepois de entre os escombros
Verrees er een paar schoudersErgueram-se dois ombros
In een gefluisterNum murmúrio
En de zon, zoals gebruikelijk, was een voortekenE o sol, como é costume, foi um augúrio
Van rustDe bonança
Gezond en wel, gelukkigSãos e salvos, felizmente
En zoals de lach naar de buik komtE como o riso vem ao ventre
Zo kwam het plotselingAssim veio de repente
Een kindUma criança

Ik ging naar het einde van de wereldEu fui ao fim do mundo
Ik ga naar de diepte van mezelfEu vou ao fundo de mim
Ik ga naar de bodem van de zeeVou ao fundo do mar
Ik ga naar de bodem van de zeeVou ao fundo do mar
In het lichaam van een vrouwNo corpo de uma mulher
Ik ga naar de bodem van de zeeVou ao fundo do mar
In het lichaam van een mooie vrouwNo corpo de uma mulher bonita

Ik sprak jullie over deze buikFalei-vos desse ventre
Wie wil kan toevoegenQuem quiser que acrescente
Van zijn eigen handDa sua lavra
Want voor een goed begrip is een half woordQue a bom entendedor meia palavra
Voldoende, het is gewoonBasta, é só
Raad wat er meer isAdivinhar o que há mais
De geheimen van de plekkenOs segredos dos locais
Die in wezen gelijk zijnQue no fundo são iguais
In ons allemaalEm todos nós

Ik ging naar het einde van de wereldEu fui ao fim do mundo
Ik ga naar de diepte van mezelfEu vou ao fundo do mim
Ik ga naar de bodem van de zeeVou ao fundo do mar
Ik ga naar de bodem van de zeeVou ao fundo do mar
In het lichaam van een vrouwNo corpo de uma mulher
Ik ga naar de bodem van de zeeVou ao fundo do mar
In het lichaam van een mooie vrouwNo corpo de uma mulher bonita


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Godinho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección