Traducción generada automáticamente

O Charlatão
Sérgio Godinho
Ô Charlatan
O Charlatão
Dans une ruelle mal faméeNuma ruela de má fama
un charlatan fait des affairesfaz negócio um charlatão
il vend des parfums de bouevende perfumes de lama
des anneaux d'or à un souanéis de ouro a um tostão
il s'enrichit, le charlatanenriquece o charlatão
Dans le coin mal faméNo beco mal afamado
les femmes n'ont pas de marias mulheres não têm marido
l'un est en prison, l'autre soldatum está preso, outro é soldado
l'un est mort et l'autre blesséum está morto e outro f´rido
et un autre est perdu en Francee outro em França anda perdido
Entrez, mesdames et messieursÉ entrar, senhorias
pour voir ce qui se trame icia ver o que cá se lavra
sept rats, trois anguillessete ratos, três enguias
une chèvre abracadabrauma cabra abracadabra
Dans la ruelle mal faméeNa ruela de má fama
le charlatan vit à l'aiseo charlatão vive à larga
il reçoit toute la semainechegam-lhe toda a semana
dans des camions de marchandiseem camionetas de carga
des prières douces, un prix amerrezas doces, paga amarga
Dans le coin des malchanceuxNo beco dos mal-fadados
les gamins ont faimos catraios passam fome
ils ont les dents enfoncéestêm os dentes enterrados
dans le pain que personne ne mangeno pão que ninguém mais come
les gamins ont faimos catraios passam fome
Entrez, mesdames et messieursÉ entrar, senhorias
pour voir ce qui se trame icia ver o que cá se lavra
sept rats, trois anguillessete ratos, três enguias
une chèvre abracadabrauma cabra abracadabra
Dans la rue des défuntsNa travessa dos defuntos
charlatans et charlatanescharlatões e charlatonas
discutent de leurs affairesdiscutem dos seus assuntos
se répartissent en quatre zonesrepartem-se em quatro zonas
installés dans des fauteuilsinstalados em poltronas
Des taupes sortent dans la rueP´rá rua saem toupeiras
le froid entre dans les trousentra o frio nos buracos
les gens dorment sur les seuilsdorme a gente nas soleiras
des maisons en ruinesdas casas feitas em cacos
en échange de quelques sousem troca de alguns patacos
Entrez, mesdames et messieursÉ entrar, senhorias
pour voir ce qui se trame icia ver o que cá se lavra
sept rats, trois anguillessete ratos, três enguias
une chèvre abracadabrauma cabra abracadabra
Entre la rue et le paysEntre a rua e o país
marche le pas d'un nainvai o passo de um anão
va le roi que personne ne veutvai o rei que ninguém quis
va le coup d'un canonvai o tiro dum canhão
et le trône est du charlatane o trono é do charlatão
Entre la rue et le paysEntre a rua e o país
marche le pas d'un nainvai o passo de um anão
va le roi que personne ne veutvai o rei que ninguém quis
va le coup d'un canonvai o tiro dum canhão
et le trône est du charlatane o trono é do charlatão
Entrez, mesdames et messieursÉ entrar, senhorias
pour voir ce qui se trame icia ver o que cá se lavra
sept rats, trois anguillessete ratos, três enguias
une chèvre abracadabrauma cabra abracadabra




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Godinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: