Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.051

Les Eaux de Mars (feat. Zap Mama)

Sérgio Mendes

Letra

De Wateren van Maart (feat. Zap Mama)

Les Eaux de Mars (feat. Zap Mama)

Een stap, een steen, een pad dat verder gaat,Un pas, une pierre, un chemin qui chemine,
Een rest van een wortel, het is een beetje alleen,Un reste de racine, c'est un peu solitaire,
Het is een stuk glas, het is het leven, de zon,C'est un éclat de verre, c'est la vie, le soleil,
Het is de dood, de slaap, het is een open val.C'est la mort, le sommeil, c'est un piège entr'ouvert.

Een duizendjarige boom, een knoop in het hout,Un arbre millénaire, un noeud dans le bois,
Het is een blaffende hond, het is een vogel in de lucht,C'est un chien qui aboie, c'est un oiseau dans l'air,
Het is een stam die verrot, het is de sneeuw die smelt,C'est un tronc qui pourrit, c'est la neige qui fond,
Het diepe mysterie, de belofte van leven.Le mystère profond, la promesse de vie.

Het is de adem van de wind op de toppen van de heuvels,C'est le souffle du vent au sommet des collines,
Het is een oude ruïne, de leegte, het niets,C'est une vieille ruine, le vide, le néant,
Het is de regen die kletst, het is de bui die stortC'est la pluie qui jacasse, c'est l'averse qui verse
Stromen van vreugde, dat zijn de wateren van maart.Des torrents d'allégresse, ce sont les eaux de mars.

Het is de voet die vooruitgaat, met zekere, langzame stappen,C'est le pied qui avance, à pas sûr, à pas lent,
Het is de hand die zich uitstrekt, het is de steen die we gooien,C'est la main qui se tend, c'est la pierre qu'on lance,
Het is een gat in de grond, een pad dat verder gaat,C'est un trou dans la terre, un chemin qui chemine,
Een rest van een wortel, het is een beetje alleen.Un reste de racine, c'est un peu solitaire.

Het is een vogel in de lucht, een vogel die landt,C'est un oiseau dans l'air, un oiseau qui se pose,
De tuin die we besproeien, een bron van helder water,Le jardin qu'on arrose, une source d'eau claire,
Een splinter, een spijker, het is de koorts die stijgt,Une écharde, un clou, c'est la fièvre qui monte,
Het is een goede rekening, het is een beetje niets.C'est un compte à bon compte, c'est un peu rien du tout.

Een vis, een gebaar, als kwikzilver,Un poisson, un geste, comme du vif argent
Het is alles wat we verwachten, het is alles wat ons rest,C'est tout ce qu'on attend, c'est tout ce qui nous reste,
Het is hout, het is op een dag het einde van de kade,C'est du bois, c'est un jour le bout du quai,
Een vervalst drankje, de kortste weg.Un alcool trafiqué, le chemin le plus court.

Het is de kreet van een uil, een lichaam dat slaapt,C'est le cri d'un hibou, un corps ensommeillé,
De roestige auto, het is de modder, het is de modder.La voiture rouillée, c'est la boue, c'est la boue.

Een stap, een brug, een kikker die kwakt,Un pas, un pont, un crapaud qui coasse,
Het is een schip dat voorbijgaat, het is een mooie horizon,C'est un chaland qui passe, c'est un bel horizon,
Het is het regenseizoen, het is het smelten van het ijs,C'est la saison des pluies, c'est la fonte des glaces,
Dat zijn de wateren van maart, de belofte van leven.Ce sont les eaux de mars, la promesse de vie.

Een steen, een stok, het is Jozef en het is Jakobus,Une pierre, un bâton, c'est Joseph et c'est Jacques,
Een slang die aanvalt, een snee in de hiel,Un serpent qui attaque, une entaille au talon,
Een stap, een steen, een pad dat verder gaat,Un pas, une pierre, un chemin qui chemine,
Een rest van een wortel, het is een beetje alleen.Un reste de racine, c'est un peu solitaire.

Het is de winter die vervaagt, het einde van een seizoen,C'est l'hiver qui s'efface, la fin d'une saison,
Het is de sneeuw die smelt, dat zijn de wateren van maart,C'est la neige qui fond, ce sont les eaux de mars,
De belofte van leven, het diepe mysterie,La promesse de vie, le mystère profond,
Dat zijn de wateren van maart in jouw hart, diep van binnen.Ce sont les eaux de mars dans ton coeur tout au fond.

E pau, é pedra, é o fim do caminhoE pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho...É um resto de toco, é um pouco sozinho...
Een stap, een steen, een pad dat verder gaat,Un pas, une pierre, un chemin qui chemine,
Een rest van een wortel, het is een beetje alleen.Un reste de racine, c'est un peu solitaire.

Escrita por: Antonio Carlos Jobim / Georges Moustaki. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Mendes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección