Traducción generada automáticamente

Fonte
Sergio Pimenta
Quelle
Fonte
Die Worte sagen nicht allesAs palavras não dizem tudo
Auch wenn alles leicht zu sagen istMesmo que o tudo seja fácil de dizer
Der Stumme spricht sicher viel besserCom certeza fala bem melhor o mudo
Wenn sein Verhalten zeigt, was er glaubtSe sua atitude manifesta o que crê
Verpflichtung, unterwürfig, gleichgültigCompromisso, submisso omisso
Entweder du tust, was du sagst, oder schweigst für immerOu faz o que fala ou se cala de uma vez
Komm nicht mit gerechtem Urteil über dichQue não venha sobre si justo juízo
Denn es ist eine schreckliche Sache, in die Hände des Königs zu fallenPois terrível cousa é cair nas mãos do Rei
Die gleiche Zunge, die segnet, verflucht!Mesma língua que abençoa, amaldiçoa!
Die gleiche Zunge singt ein Lied und bringt Spaltung!Mesma língua canta um hino e traz divisão!
Aus der gleichen Quelle kann nicht süß und bitter fließenNão pode da mesma fonte o doce e amargo
Wenn Christus wirklich im Herzen wohntSe Cristo habita, de fato, no coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Pimenta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: