Traducción generada automáticamente

Aujourd'hui Que Tu N'es Pas
Sergio Umbria
Hoy Que No Estás
Aujourd'hui Que Tu N'es Pas
Cuando te fuiste, dejaste un vacío en todo el mundo, y esoQuand tu es parti, tu as laissé un vide en tout le monde, et ça
El vacío no es llenado por el tiempo, ni la presencia de otra personaLe vide n'est pas rempli par le temps, ni la présence d'une autre personne
Nunca pensé que te crecerían alas y volarías a dondeJe n'aurais jamais pensé que tu pousserais des ailes et volerais où
Ese Dios, ahí estás feliz y sé que desde ahí me bendicesCe Dieu, là tu es heureux et je sais qu'à partir de là tu me bénis
Hoy que no estás recuerdo esos momentos que vivimos juntosAujourd'hui que tu n'es pas je me souviens de ces moments que nous avons vécus ensemble
Cómo desearía que el tiempo retrocediera y volviéramos juntos a esoComme j'aimerais que le temps revienne en arrière et revenons ensemble à ça
Tal vez en momentos de discusión te dije cosas que no debería haber dichoPeut-être que dans les moments de discussion je t'ai dit des choses que je n'aurais pas dû te dire
Pero bueno, te lo dije, y no lo hice con malas intenciones porqueMais bon, je te l'ai dit, et je ne l'ai pas fait avec de mauvaises intentions parce que
No puedes querer ofender a alguien que está en tu corazónTu ne peux même pas vouloir offenser quelqu'un qui est dans ton cœur
Cuando te fuiste, dejaste un vacío en todo el mundo, y esoQuand tu es parti, tu as laissé un vide en tout le monde, et ça
El vacío no es llenado por el tiempo, ni la presencia de otra personaLe vide n'est pas rempli par le temps, ni la présence d'une autre personne
Nunca pensé que te crecerían alas y volarías a dondeJe n'aurais jamais pensé que tu pousserais des ailes et volerais où
Ese Dios, ahí estás feliz y sé que desde ahí me bendicesCe Dieu, là tu es heureux et je sais qu'à partir de là tu me bénis
No quiero llorar hoy que no estás aquí, porque sé que no es bueno para tiJe ne veux pas pleurer aujourd'hui que tu n'es pas là, parce que je sais que ce n'est pas bon pour toi
Quiero iluminarte, pero si te digo que mi corazón se hace pequeñoJe veux t'éclairer, mais si je te dis que mon cœur devient petit
Cada vez que te recuerdo, y siento que te echo mucho de menos, pero reaccionoChaque fois que je me souviens de toi, et je sens que tu me manques beaucoup, mais je réagis
Y sé que un día estaremos juntos de nuevo, el tiempo y tu ausenciaEt je sais qu'un jour nous serons à nouveau ensemble, le temps et ton absence
Pueden sacarte de mi corazónPeut te sortir de mon coeur
Cuando te fuiste, dejaste un vacío en todo el mundo, y esoQuand tu es parti, tu as laissé un vide en tout le monde, et ça
El vacío no es llenado por el tiempo, ni la presencia de otra personaLe vide n'est pas rempli par le temps, ni la présence d'une autre personne
Nunca pensé que te crecerían alas y volarías a dondeJe n'aurais jamais pensé que tu pousserais des ailes et volerais où
Ese Dios, ahí estás feliz y sé que desde ahí me bendicesCe Dieu, là tu es heureux et je sais qu'à partir de là tu me bénis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: