Traducción generada automáticamente

Buvons Tous Les Deux Dans Ce Verre de Vin
Sergio Umbria
Tomemos los dos de esta copa de vino
Buvons Tous Les Deux Dans Ce Verre de Vin
Tomemos los dos de esta copa de vino, para descubrirBuvons tous les deux à ce verre de vin, pour découvrir
El éxtasis de los dioses que siempre creen en el amor,L'extase des dieux qui croient toujours à l'amour,
Al beber de esta copa estaremos enamorados, podremosEn buvant dans cette coupe nous serons amoureux, nous pourrons
Beber y luego dar el uno al otro de boca a boca, y besarnosBoire puis donner l'autre de bouche à bouche, et le baiser
Será más ricoCe sera plus riche
Esta copa tiene dos nombres, y son el tuyo y el mío, nadie másCette tasse a deux noms, et c'est la tienne et la mienne, personne d'autre
Beberá de esta copa porque solo nosotros sentimos la dulzura deIl boira à cette coupe car nous seuls sentons la douceur de
Quien intente beberla solo sentirá el sabor amargo del vinoCelui qui essaie de le boire ne sentira que le goût amer du vin
Porque solo este vino es para amar, no para ser fisgónParce que seul ce vin est à aimer, pas à être fouineur
Tomemos los dos de esta copa de vino, para descubrirBuvons tous les deux à ce verre de vin, pour découvrir
El éxtasis de los dioses que siempre creen en el amor,L'extase des dieux qui croient toujours à l'amour,
Al beber de esta copa estaremos enamorados, podremosEn buvant dans cette coupe nous serons amoureux, nous pourrons
Beber y luego dar el uno al otro de boca a boca, y besarnosBoire puis donner l'autre de bouche à bouche, et le baiser
Será más ricoCe sera plus riche
Esta copa tiene dos nombres, y son el tuyo y el mío, nadie másCette tasse a deux noms, et c'est la tienne et la mienne, personne d'autre
Beberá de esta copa porque solo nosotros sentimos la dulzura deIl boira à cette coupe car nous seuls sentons la douceur de
Quien intente beberla solo sentirá el sabor amargo del vinoCelui qui essaie de le boire ne sentira que le goût amer du vin
Porque solo este vino es para amar, no para ser fisgónParce que seul ce vin est à aimer, pas à être fouineur
Tomemos los dos de esta copa de vino, para descubrirBuvons tous les deux à ce verre de vin, pour découvrir
El éxtasis de los dioses que siempre creen en el amor,L'extase des dieux qui croient toujours à l'amour,
Al beber de esta copa estaremos enamorados, podremosEn buvant dans cette coupe nous serons amoureux, nous pourrons
Beber y luego dar el uno al otro de boca a boca, y besarnosBoire puis donner l'autre de bouche à bouche, et le baiser
Será más ricoCe sera plus riche



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: