Traducción generada automáticamente

Perdona, Perdona
Camilo Sesto
Sorry, Sorry
Perdona, Perdona
When my friend from across the street smiled at meCuando mi amiga de enfrente me sonrió
you asked me sideways: '... do you like her?'de reojo me preguntaste: '... te gusta?'
I replied: '... it's nothing special'te contesté: '...no es gran cosa'
but I blushedpero yo me puse rojo
When my friend from across the street approached meCuando mi amiga de enfrente se me acercó
at the kiosk, you asked me: '... what does she want?'en el kiosco, me preguntaste: '...qué quiere?'
'... what does who want?', I told you'...qué quiere quién?', yo te dije
and lying made me blushy al mentir me puse rojo
Sorry, sorryPerdona, perdona
these things happenson cosas que pasan
times of great lonelinessson horas de gran soledad
days of nothingson días de nada
Sorry, sorryPerdona, perdona
these things happenson cosas que pasan
and they wouldn't happeny no pasarían
if I mattered to yousi yo te importara
When my friend from across the street, upon seeing youCuando mi amiga de enfrente al verte
turned her face away, you said: '... what's wrong with her?'volvió su rostro, dijiste tú: '...qué le pasa?'
'... maybe you look pretty...', I said'...será que estás guapa...', dije
but I blushedpero yo me puse rojo
When the next night I couldn't love youCuando a la noche siguiente no pude amarte
fully, you asked me: '... what's wrong?'a fondo me preguntaste: '...qué ocurre?'
'Are you overwhelmed with work?''se te acumula el trabajo?'
I stayed silent and blushedme callé y me puse rojo
Sorry, sorryPerdona, perdona
these things happenson cosas que pasan
times of great lonelinessson horas de gran soledad
days of nothingson días de nada
Sorry, sorryPerdona, perdona
these things happenson cosas que pasan
and they wouldn't happeny no pasarían
if I mattered to yousi yo te importara
When my friend from across the street told you everythingCuando mi amiga de enfrente te lo contó
one day, you asked me: '... do you love her?'un día todo, me preguntaste: '...la quieres?'
I replied: '... she's younger...'te respondí: '...es más joven...'
I stayed silent and lowered my eyes...me callé y bajé los ojos...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Camilo Sesto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: