Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 26.870

Comparsas / O Pequinês e o Pit Bull

Seu Jorge

Letra

Significado

Comparsas / Le Pequinês et le Pit Bull

Comparsas / O Pequinês e o Pit Bull

Écoute, laisse-moi te parler de mon poteÉ, deixa eu falar do meu comparsa
Qui ne se laisse pas faire, pas de blagueQue não dá mole não tem farsa
Il ne tombe pas dans le piègeNem cai no conto do vigário
Il est aussi grand qu'une armoireEle é do tamanho de um armário
Mon ami, c'est Jorge MárioMeu amigo é o Jorge Mário

Puissant et championPoderoso e campeão
Fort et costaud, c'est un vrai gaillardForte e robusto é o negão
Et mon ami joue durE meu amigo joga duro
Il arrive toujours en têteSempre chega bem na frente
Il a un œil sur l'avenirTem um olho no futuro
Et il est sérieux et intelligentE é sério e inteligente
Ce n'est pas le tienNão é o seu
Ce n'est pas le mienNem é o meu
C'est notre Seu JorgeÉ o nosso Seu Jorge
C'est notre Seu JorgeÉ o nosso Seu Jorge
IhhIhh
C'est notre Seu JorgeÉ o nosso Seu Jorge
IhhIhh

Et voilà Ana CarolinaE vem a Ana Carolina
Une fille intéressanteUma menina interessante
Avec son air éblouissantCom seu ar estonteante
Et sa voix puissanteCom a sua voz possante
Une personne différenteUm sujeito diferente
Elle est de notre bandeEla é a gente da gente
Elle fait monter la balleBotando a bola pra cima
Ce qu'elle commence, elle le termineO que começa ela termina
Elle a de l'énergie, c'est la filleDisposição ela é a mina
Ana géniale CarolinaAna bacana Carolina
Ana géniale... La CarolinaAna bacana... A Carolina
Ana géniale... La CarolinaAna bacana... A Carolina
C'est Ana géniale... La CarolinaÉ a Ana bacana... A Carolina
Ana géniale... La CarolinaAna bacana... A Carolina

CarolinaCarolina
Salut JorgeSalve o Jorge
CarolinaCarolina
Salut JorgeSalve o Jorge

CarolinaCarolina
Salut JorgeSalve o Jorge
CarolinaCarolina
Salut JorgeSalve o Jorge

Pour que tout le monde sachePra todo mundo saber
Ce que c'est de rester côte à côteO que é ficar lado a lado
Sur un cheval sans ailesNum cavalo sem asas
Au milieu de la scèneNo meio do palco

Pour que tout le monde sachePra todo mundo saber
Ce que c'est de rester côte à côteO que é ficar lado a lado
Sur un cheval sans ailesDe um cavalo sem asas
Ici au milieu de la scèneAqui no meio do palco

Ici au milieu de la scèneAqui no meio do palco
Ici au milieu de la scèneAqui no meio do palco
Ici au milieu de la scèneAqui no meio do palco
Ici au milieu de la scèneAqui no meio do palco

Ici au milieu de la scèneAqui no meio do palco
Ici au milieu de la scèneAqui no meio do palco
Ici au milieu de la scèneAqui no meio do palco
Ici au milieu de la scèneAqui no meio do palco

Je ne veux pas sortirEu não quero sair
Aujourd'hui je vais rester tranquilleHoje eu vou ficar quieto
Ça ne sert à rien d'insisterNão adianta insistir
Je ne vais pas au bar (je ne veux pas sortir)Eu não vou pro boteco (eu não quero sair)
Je ne veux pas sortir (je ne)Eu não quero sair (eu não)
Aujourd'hui je vais rester tranquilleHoje eu vou ficar quieto
Ça ne sert à rien d'insisterNão adianta insistir
Je ne vais pas au barEu não vou pro boteco
Aujourd'hui je ne bois pas, je ne fume pasHoje eu não teco, não fumo
Je ne joue pas au billardNão jogo sinuca
Je ne prends pas la queueNão pego no taco
Il y a trop de gens fousTem muita gente maluca
Qui m'embêtentMe aporrinhando
Qui me gonflentEnchendo o meu saco
Aujourd'hui je suis de mauvaise humeurHoje eu tô de vara curta
Je vais rester dans mon coinVou ficar no barraco
Il ne manque pas de tatouO que não falta é tatu
Pour me plonger dans le trouPra me levar pro buraco

Une conversation aiguisée a tuéConverso afiada matou
CaramboleCarambola
Un bâton, c'est du bois chez le ferronnierEspeto é de pau em casa de ferreiro
Un perroquet qui suit le João-de-Barro s'emmêlePapagaio que acompanha João-de-Barro se enrola
Il devient aide-maçonVira ajudante de pedreiro
Un perroquet qui suit le João-de-Barro s'emmêlePapagaio que acompanha João-de-Barro se enrola
Il devient aide-maçonVira ajudante de pedreiro

Aujourd'hui je ne bois pas, je ne fume pasHoje eu não teco, não fumo
Je ne joue pas au billardNão jogo sinuca
Je ne prends pas la queueNão pego no taco
Il y a trop de gens fousTem muita gente maluca
Qui m'embêtentMe aporrinhando
Qui me gonflentEnchendo o meu saco
Aujourd'hui je suis de mauvaise humeur (petit soulier général)Hoje eu tô de vara curta (sapatinho geral)
Je vais rester dans mon coinVou ficar no barraco
Il ne manque pas de tatouO que não falta é tatu
Pour me plonger dans le trouPra me levar pro buraco

Escrita por: Ana Carolina / Aranha / Gabriel Moura / Joviniano / Seu Jorge. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por diogo. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Seu Jorge y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección