Traducción generada automáticamente

Yo creo
SFDK
Je crois
Yo creo
Ouaiiis ! Que dire, je te dédie une chanson, ma belle, à cinquante pour cent de ma vie, c'était aussi simple que de poser le stylo sur le papier et de laisser couler... ressens-le, je touche le ciel avec mes mains, moi, ouais, je crois...Yeaaah! que menos que dedicarte una cancion, nena, al cincuenta por ciento de mi vida, fue tan facil como apoyar el boli sobre el papel y dejar que fluyera... sienteloo, estoy tocando el cielo con las manos, yoo, vaa, yo creoo...
Je suis assis à te regarder dans les yeuxEstoy sentao mirandote a los ojos
Je me perds dans leurs reflets, tu es ma jeunesse quand je suis vieuxme pierden sus reflejos, eres mi juventud cuando estoy viejo
La solution à mes complexes, le lobe de tes oreillesla solucion a mis complejos, el lobulo de tus orejas
Les lignes de ma vie sont les lignes de tes sourcils,las lineas de mi vida son las lineas de tus cejas,
et tes cheveux, qui changent toujours à ma guisey tu pelo, que cambia siempre a gusto mio
Quand tu te teins en brune, tu es ma nymphe sortie d'une rivièrecuando te tiñes de morena eres mi ninfa que salio de un rio
Tu sais que je pleure autant que je sourissabes que lloro tanto como sonrio
Tes cheveux blonds naturels sont mon trésor perdu.tus cabellos rubios naturales son mi tesoro perdio.
Je tombe en piqué dans une vallée qui se dessine entre tes épaulesCaigo en picao por un valle que se dibuja entre tus hombros
T'embrassant en rond ce cou de déessebesandote en redondo ese cuello de agujas
Je fais une pause sur ta clavicule, le meilleur balcon jusqu'à tes seinshago una pausa en tu clavicula, el mejor balcon hasta tus tetas
Maintenant que rien ne les soutient, fraise et crème libres de toute strieahora que nada las sujeta, fresa y nata libres de cualquier estria
Ils se redressent quand ils voient que mon regard se détournese ponen firmes cuando ven que mi mirada se desvia
Combien je donnerais pour tomber sur ellecuanto daria por caer encima de ella
Et sauter dans le vide de ta piscine de seins.y salte el vacio en tu piscina de mamella
Et tu es magnifique même quand tu dors, femmey es que estas preciosa hasta cuando estas dormida mujeeer
Et je ne te parle même pas dans la baignoirey no te cuento en la bañera
Mes yeux sont l'outil nécessaire pour trouver un tel paysagemis ojos son la herramienta necesaria para encontrar tal paisaje
Ma langue le pinceau pour le peindremi lengua el pincel para pintarlo
Ah ! Je crois, ma belle, je crois, moi !, ouaisah! yo creo nena, yo creoo, yoo!, vaaa
Des tétons peu prononcés de couleur rosePezones poco pronunciados de color rosado
Je glisse, tombant par ce canal sacréme resbalo, cayendo por ese canal sagrado
J'ai pu m'accrocher d'une main au piercing de ton nombrilpude agarrarme de una mano al piercing de tu ombligo
Merci d'avoir été un cadeau de moi, ça me garde en viegracias a que fue regalo mio me mantiene vivo
Je m'arrête sur ton ventre, je m'accroche au métal avec les dentsparo en tu vientre, me aferro al metal con los dientes
Deux cent vingt, ma belle, je sens déjà le courantdoscientosveinte, nena ya noto la corriente
Tu sais que j'ai du mal à agir avec discrétionsabes que me cuesta bastante actuar con disimulo
Et j'adore commencer par te manger le cul.y es que me encanta empezarte a comer por el culo.
Tu es ma religion, ma foi et je meurs pour çaEres mi religion, mi credo y yo muero por ello
Tout comme je meurs dans ton sexe de fin duvetigual que muero en tu sexo de fino vello
Jamais une femme n'a été aussi douce et tu le saisnunca una mujer estuvo tan suave y tu lo sabes
Que je suis monté en ballon mais jamais en navireque man llevao en globo pero nunca en nave
Tu as les clés du vol pour mes voyages astralestu tienes las claves del vuelo pa mis viajes astrales
Tu m'as appris les langages manuelstu me enseñaste los lenguajes manuales
Avec tes mains de petite fille et tes nouvelles ongles orientauxcon tus manos de niña pequeña y tus nuevas uñas orientales
La perdition des mortels.la perdicion de los mortales
Moi, le bon côté de mémoriser les paroles, c'est que j'ai ta photo sur le pupitre, me regardant... ahh ! Je crois, ma belle, c'était aussi simple que de me mettre devant le micro et de laisser couler... ah ! Je crois, ma belle, je crois, moi !, ouaisyooo, lo bueno de memorizar la letra es que tengo tu foto en el atril, mirandomee... ahh! yo creo nena, fue tan facil como ponerme delante del microfono y dejaar que fluyeraa...ah! yo creo nena, yo creoo, yoo!, vaaa
J'adore quand tu es malade et que je dois prendre soin de toiMe encanta cuando estas enferma y tengo que cuidarte
Évaluer, je continue à rêver de te mettre enceinteevaluarte, sigo soñando con preñarte
Et même si t'aimer n'est pas une mission simpley eso que amarte no es una mision sencilla
Ma barbichette fait des chatouilles derrière tes genouxmi perilla hace cosquillas por detras de tus rodillas
Dans une chambre sombre, avec des draps en soieEn una habitacion a oscuras, con sabanas de seda
Et avec ton corps dessus, je confonds les texturesy con tu cuerpo encima de ellas confundo texturas
Je vis ensorcelé par ta bravoure et tes frasquesvivo embrujao de tu bravura y de tus travesuras
Tu es nue et moi j'écris cette littérature,tu estas desnuda y yo escribiendo esta literatura,
J'aime t'embrasser quand tu dorsMe gusta darte un beso cuando estas dormida
Le matin, tu te lèves plus reconnaissante, plus pleine de viepor las mañanas te levantas mas agradecida, mas llena de vida
Je veux boire de ta sainte salivequiero beber de tu santa saliva
Après avoir baisé en fumant un peu de sativa,despues de follar fumando uno de sativa,
J'aime me faire mal et que tu guérisses mes blessuresMe gusta hacerme daño y que me cures las heridas
Tu es ma muse, moi ton scribe, regardons vers le cieltu eres mi musa, yo tu escriba, miremos hacia arriba
Je termine cette chanson en te disant sincèrementtermino esta cancion diciendote sincero
Si on parle de tes pieds, je devrais faire un thème entier.si hablamos de tus pies tendria que hacerme un tema entero
Moi, c'est comme je le craignais, c'était aussi simple de le rapper que de l'écrire, sans descendre de mon nuage, dédicace spéciale à ma femme Anita, cinquante, cinquante, moi 2007, par là.yooo, es como yo me temiaa, fue tan facil rapearla como escribirla, sin bajar de la nube, especial dediacion a mi mujer anitaa,cincuenta,cincuenta, yoo 2007, por ahi va.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SFDK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: