Traducción generada automáticamente
Epilogue - A Midsummer Nights's Dream
Shakespeare In Hell
Epílogo - El sueño de una noche de verano
Epilogue - A Midsummer Nights's Dream
DISCO
PUCK
Si las sombras nos hemos ofendido
If we shadows have offended,
Piensa, pero esto, y todo está arreglado
Think but this,--and all is mended,--
Que no tienes más que dormir aquí
That you have but slumber'd here
Mientras que estas visiones sí aparecieron
While these visions did appear.
Y este tema débil e inactivo
And this weak and idle theme,
No más ceder sino un sueño
No more yielding but a dream,
Gentles, no reprehend
Gentles, do not reprehend;
Si me perdonas, nos arreglaremos
If you pardon, we will mend.
Y, como soy un Puck
And, as I am an honest Puck,
Si tenemos suerte no merecida
If we have unearned luck
Ahora, para escapar la lengua de la serpiente
Now to 'scape the serpent's tongue,
Vamos a hacer las paces antes de mucho tiempo
We will make amends ere long;
De lo contrario el Puck una llamada mentirosa
Else the Puck a liar call:
Así que, buenas noches a todos ustedes
So, good night unto you all.
Dame tus manos, si somos amigos
Give me your hands, if we be friends,
Y Robin restaurará las enmiendas
And Robin shall restore amends.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shakespeare In Hell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: