Traducción generada automáticamente
Epilogue - A Midsummer Nights's Dream
Shakespeare In Hell
Epílogo - El sueño de una noche de verano
Epilogue - A Midsummer Nights's Dream
DISCOPUCK
Si las sombras nos hemos ofendidoIf we shadows have offended,
Piensa, pero esto, y todo está arregladoThink but this,--and all is mended,--
Que no tienes más que dormir aquíThat you have but slumber'd here
Mientras que estas visiones sí aparecieronWhile these visions did appear.
Y este tema débil e inactivoAnd this weak and idle theme,
No más ceder sino un sueñoNo more yielding but a dream,
Gentles, no reprehendGentles, do not reprehend;
Si me perdonas, nos arreglaremosIf you pardon, we will mend.
Y, como soy un PuckAnd, as I am an honest Puck,
Si tenemos suerte no merecidaIf we have unearned luck
Ahora, para escapar la lengua de la serpienteNow to 'scape the serpent's tongue,
Vamos a hacer las paces antes de mucho tiempoWe will make amends ere long;
De lo contrario el Puck una llamada mentirosaElse the Puck a liar call:
Así que, buenas noches a todos ustedesSo, good night unto you all.
Dame tus manos, si somos amigosGive me your hands, if we be friends,
Y Robin restaurará las enmiendasAnd Robin shall restore amends.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shakespeare In Hell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: