Traducción generada automáticamente

Nadie Te Enseña a Perder
SHARIF
Niemand leert je verliezen
Nadie Te Enseña a Perder
Niemand leert je verliezenNadie te enseña a perder
Dat leer je op de harde manierEso se aprende a las malas
Ook al springen we zonder netAunque saltemos sin red
Wees niet bang om te vallen, ik leen je mijn vleugelsNo tengas miedo a caer, que yo te presto mis alas
Het leven hier is schakenLa vida aquí es ajedrez
Je moet de afstand begrijpenHay que entender la distancia
En je waarheid vindenY encontrar tu verdad
Win met nederigheid en verlies met elegantieGanar con humildad y perder con elegancia
JaYeah
Hart van een marionet, weet dat ik niet lieg met de penCorazón titiritero, sabe que no miento al lapicero
Ik vertegenwoordig de 5-0 waar de wind wild waaitRepresento al 5-0 donde el viento nace fiero
Mijn rijm is een trotse bloem van januariMi rima es orgullosa flor de Enero
Omdat het weet dat eer boven geld gaatPorque sabe que el honor va por encima del dinero
En soms staal, soms onder nul, maar de familie is mijn sterY, a veces acero, a veces bajo cero, pero la familia es mi lucero
In deze stortbui, spreek ik altijd over liefde, want de rest is tijdelijkEn este aguacero, siempre hablo de amor, porque el resto es pasajero
Zoals schrijven over stof met je vingersComo escribir sobre el polvo con los dedos
Eerlijk gezegd, weet ik dat er geen liefde is zonder opofferingSiendo sincero, sé que no hay amor sin sacrificio
Ik won de vrijheid en verloor het verstandGané la libertad y perdí el juicio
Wees kinderen van God in dit tehuisHuérfanos de Dios en este hospicio
We groeiden aan de rand van de afgrondCrecimos a los pies del precipicio
En ik weet dat, ik kan gebroken zijn, ik kan tevergeefs stervenY sé qué, puedo estar roto, puedo morir en vano
Maar ik verkoop een broer niet voor een cent, noch voor een gramPero no vendo a un hermano por un toto, ni tampoco un gramo
Ik ga verder op mijn pad en laat me gaan, terwijl ik alleen schrijf over wat ik liefhebSigo por mi tramo vivo y me derramo, mientras solo escribo a lo que amo
Geen eigenaar, geen slaafNi dueño, ni esclavo
En, het leven verdampt in een oogwenkY, la vida se evapora en un instante
En, de roos is meer waard dan de diamantY, vale más la rosa que el diamante
Je moet elegant zijnHay que ser elegante
En leren dat de wijze altijd de onwetende negeertY aprender que el sabio siempre ignora al ignorante
En ik wil alleen maar, dat niets mijn rode bloed tegenhoudtY yo solo quiero, que nada impida mi sangre roja
Dat, mijn vers schrijft op de slappe draadQue, mi verso escriba en la cuerda floja
De, regen die nat maakt. De, bloem en het bladLa, lluvia que moja. La, flor y a la hoja
De, rode mond die me een ojalá geeftLa, boca roja que me entregue un ojalá
Ja, een ojaláYeah, un ojalá
Ja, een ojaláYeah, un ojalá
Oké, okéOkey, okey
Niemand leert je verliezenNadie te enseña a perder
Dat leer je op de harde manierEso se aprende a las malas
Ook al springen we zonder netAunque saltemos sin red
Wees niet bang om te vallen, ik leen je mijn vleugelsNo tengas miedo a caer, que yo te presto mis alas
Het leven hier is schakenLa vida aquí es ajedrez
Je moet de afstand begrijpenHay que entender la distancia
En je waarheid vindenY encontrar tu verdad
Win met nederigheid en verlies met elegantieGanar con humildad y perder con elegancia
Niemand leert je verliezenNadie te enseña a perder
Niemand leert je verliezenNadie te enseña a perder



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHARIF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: