Traducción generada automáticamente

Si Tú Supieras (part. Rapsusklei)
SHARIF
Wenn du wüsstest (feat. Rapsusklei)
Si Tú Supieras (part. Rapsusklei)
Egal was passiert, ich weiß schon, dass das Herz es besser machtPase lo que pase, yo ya sé que el corazón irá mejor
Aber ich wünschte, ich würde dich findenPero ojalá te encontrase
Und deine Liebe würde mich retten vor deiner LiebeY tu amor me salvase de tu amor
Egal was passiert, ich weiß schon, dass das Herz besser siehtPase lo que pase, yo ya sé que el corazón mira mejor
Aber ich wünschte, ich würde dich findenPero ojalá te encontrase
Und deine Liebe würde mich retten vor deiner LiebeY tu amor me salvase de tu amor
Sie war schön wie ein SonnenaufgangElla era bonita como un amanecer
Doch auf ihrer Haut stand das Wort verlieren geschriebenPero en su piel llevaba escrita la palabra perder
Sie hat mir gezeigt, wie man ein Herz beim Verlangen wegwirftMe enseñó como tira un corazón al querer
Und wie man das Gänseblümchen des Schmerzes und des Vergnügens zupftY a deshojar la margarita del dolor y el placer
Und seitdem gibt es ein zerbrochenes Fenster, das nach Klarheit suchtY desde entonces hay una ventana rota que busca claridad
Es gibt ein masochistisches Herz, das glücklich sein willHay un corazón masoquista que quiere ser feliz
Schatz, es gibt einen Kuss auf diesem Mund, tot vor EinsamkeitMami, hay un beso en esta boca, muerto de soledad
Schatz, es gibt einen Kuss auf diesem Mund wie eine NarbeMami, hay un beso en esta boca como una cicatriz
Und ich verfluche das Glück des WürfelsY yo maldigo a la suerte del dado
Und die Liebe, die zu einem zahmen Tier wirdY al amor que se convierte en animal domesticado
Ich verfluche die feigen Liebhaber, die sich bestechen lassenMaldigo a los amantes cobardes que se sobornan
Und sich eine Streicheleinheit geben, wie man Almosen gibtY se dan una caricia como quien da una limosna
Deshalb hat es mir gereicht, verwüstet zu seinPor eso me ha bastado el estar devastado
Um zu sehen, dass du nichts gegeben hast und dass deine Liebe immer geliehen istPa' ver que nada has dado y que tu amor siempre es prestado
Schatz, du hast mich verlassen und bist von meiner Seite gegangenMami, me has dejado y te has marchado de mi lado
Und mein Lied ist zum Heulen eines Verliebten gewordenY mi canción se ha convertido en el aullido de un enamorado
Ich bin nicht geboren, um dich zu vergessen, noch um zuzusehen, wie du gehstYo no nací para olvidarte, ni para mirar cómo te vas
Ich wünschte, ich könnte dich umarmen, aber die Uhr dreht sich nicht zurückQuisiera poder abrazarte, pero el reloj no da pa'trás
Wenn du wüsstest, wie sehr es mich brenntSi tú supieras cuánto me arde
Weil du nicht mehr zurückgekommen bistPorque ya no volviste más
Es hält mich gefangen in diesem GefängnisMe tiene preso en esta carcel
Ich kann den Frieden nicht findenNo puedo encontrar la paz
Wir waren Jugend, gleich dem Gesang der NachtigallFuimos juventud igual que el canto de la londra
Zwei Lichtstrahlen, die zwischen dem Schatten neu erblühenDos rayos de luz que renacen entre la sombra
Scheherazade lebt in ihrem Mund, wenn sie meinen Namen nenntVive Scheherazade en su boca cuando me nombra
Die tausend Monde fliegen über den TeppichLas mil lunas volando sobre la alfombra
In ihrem Namen läuteten Glocken an der GiraldaEn su nombre, sonaban campanas en la Giralda
Die die geheimen Orte unter ihrem Rock ankündigenQue anuncian los lugares secretos bajo su falda
Paarweise zählte ich die Sommersprossen auf ihrem RückenA pares, contaba los lunares de su espalda
Bis zur Konstellation ihrer smaragdgrünen AugenHasta la constelación de sus ojos verde esmeralda
Aber jetzt, wo ich nicht mehr über meine Einsamkeiten herrschePero ahora que ya no mando yo mis soledades
Wo ich nur ein Flüchtling bin, der vor der Traurigkeit fliehtQue solo soy un prófugo huyendo de la tristeza
Jetzt, wo die Liebe in zwei Hälften zerbrochen istAhora que se partió el amor en dos mitades
Und wo ein falsches "Ich liebe dich" mehr wert ist als ein ehrliches VersprechenY que vale más un falso te quiero que una promesa sincera
Und so endete unser RomanY así terminaba nuestra novela
Die Seiten dieses Buches, Überreste unseres NachrufsLas páginas de este libro, vestigios de nuestra esquela
Tausend Nächte nackt und tausend Nächte wachMil noches en pelo y mil noches en vela
Für mich war das Paradies, wo Eva warPara mí el paraíso era donde estaba Eva
Ich bin nicht geboren, um dich zu vergessen, noch um zuzusehen, wie du gehstYo no nací para olvidarte, ni para mirar cómo te vas
Ich wünschte, ich könnte dich umarmen, aber die Uhr dreht sich nicht zurückQuisiera poder abrazarte, pero el reloj no da pa'trás
Wenn du wüsstest, wie sehr es mich brenntSi tú supieras cuánto me arde
Weil du nicht mehr zurückgekommen bistPorque ya no volviste más
Es hält mich gefangen in diesem GefängnisMe tiene preso en esta carcel
Ich kann den Frieden nicht findenNo puedo encontrar la paz
Egal was passiert, ich weiß schon, dass das Herz es besser macht, aber ich wünschte, ich würde dich findenPase lo que pase, yo ya sé que el corazón irá mejor, pero ojalá te encontrase
Und deine Liebe würde mich retten vor deiner LiebeY tu amor me salvase de tu amor
Egal was passiert, ich weiß schon, dass das Herz besser siehtPase lo que pase, yo ya sé que el corazón mira mejor
Aber ich wünschte, ich würde dich findenPero ojalá te encontrase
Und deine Liebe würde mich retten vor deiner LiebeY tu amor me salvase de tu amor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHARIF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: