Traducción automática

One That Got Away
Shawn Desman
Celui qui m'a échappé
One That Got Away
Et c'est tellement incroyable quand tu rencontres enfin celuiAnd it's so amazing when you finally meet the one
Qui d'un seul regard peut bouleverser ton mondeWho with just one look can turn your world around
Ouais et je sais que c'est fou comme tu peux trouver le paradis en quelqu'unYeah and I know it's crazy how you can find heaven in someone
Avec les pieds bien ancrés sur terre (Mm, ouais)With your feet still planted firmly on the ground (Mm, yeah)
Tu tiens une part spéciale de moiYou hold a special part of me
Tu as été et tu seras toujours la prunelle de mes yeuxYou have and always will be the apple of my eye
C'est pourquoi je dois te faire savoir que ma vie ne serait jamais la mêmeThat's why I got to let you know that my life would never be the same
Si je te laissais être celle qui m'a échappé (Ouais, ouais)If I let you be the one that got away (Yeah, yeah)
Alors je suis ici à genouxSo I'm down here on my knees
Bébé, parce que je te supplie de resterBaby cause I'm begging you to stay
Je ne te laisserai pas être celle qui m'a échappé, alors s'il te plaît reste (Ouais, ouais)I won't let you be the one that got away, so baby please stay (Yeah, yeah)
C'est tellement incroyable même si tu as trouvé la bonneIt's so amazing even if you found the one
Tu ne sais pas vraiment ce que tu as jusqu'à ce que ce soit partiYou don't know just what you've got until it's gone
Et je sais que c'est fou (ouais)And I know it's crazy (yeah)
Une fois que tu as plongé dans ses yeux,Once you've looked into her eyes,
Tu ne sais pas ce que tu as raté jusqu'à ce que ça arriveYou don't know what you've missed until it's arrived
Tu tiens une part spéciale de moiYou hold a special part of me
Tu as été et tu seras toujours la prunelle de mes yeuxYou have and always will be the apple of my eye
C'est pourquoi je dois te faire savoir que ma vie ne serait jamais la mêmeThat's why I got to let you know that my life would never be the same
Si je te laissais être celle qui m'a échappé (Ouais, ouais)If I let you be the one that got away (Yeah, yeah)
Alors je suis ici à genouxSo I'm down here on my knees
Bébé, parce que je te supplie de resterBaby cause I'm begging you to stay
Je ne te laisserai pas être celle qui m'a échappé, alors s'il te plaît reste (Ouais, ouais)I won't let you be the one that got away, so baby please stay (Yeah, yeah)
Y a-t-il quelque chose que je peux faire pour empêcher cette vie de se terminerIs there anything I can do to stop this life from ending
Parce que pour ce cœur, il n'y a pas de réparationCause for this heart, there is no mending
C'est pourquoi je dois te faire savoir que ma vie ne serait jamais la mêmeThat's why I got to let you know that my life would never be the same
Si je te laissais être celle qui m'a échappéIf I let you be the one that got away
Alors je dois te faire savoir que ma vie ne serait jamais la mêmeSo I got to let you know that my life would never be the same
Si je te laissais être celle qui m'a échappé (Ouais, ouais)If I let you be the one that got away (Yeah, yeah)
Alors je suis ici à genouxSo I'm down here on my knees
Bébé, parce que je te supplie de resterBaby cause I'm begging you to stay
Je ne te laisserai pas être celle qui m'a échappé, alors s'il te plaît resteI won't let you be the one that got away, so baby please stay
Bébé, s'il te plaît reste.. (Ohh oh) (Ouais, ouais, ouais ouais..)Baby please stay.. (Ohh oh) (Yeah, yeah, yeah yeah..)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shawn Desman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: