Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.649

لوتر الحساس (el watar el hassas)

Sherine

Letra

Significado

Der empfindsame Saitenspieler

لوتر الحساس (el watar el hassas)

Nein-nein-nein-nein-nein, nein-nein-nein
لا-لا-لا-لا-لا، لا-لا-لا
la-la-la-la-la-la, la-la-la

Nein-nein-nein-nein-nein, nein-nein-nein
لا-لا-لا-لا-لا، لا-لا-لا
la-la-la-la-la-la, la-la-la

Nein-nein-nein-nein-nein, nein-nein-nein
لا-لا-لا-لا-لا، لا-لا-لا
la-la-la-la-la-la, la-la-la

Nein-nein-nein-nein-nein, nein-nein-nein
لا-لا-لا-لا-لا، لا-لا-لا
la-la-la-la-la-la, la-la-la

Er behandelt mich mit Güte und Gefühl
يعاملني بطيبة وإحساس
yu‘āmilunī biṭībah wa iḥsās

Verwöhnt mich vor den Leuten
يدلعني قدام الناس
yidla‘unī quddām al-nās

Er weiß, dass ich romantisch bin
بيعرف إني رومانسية
bi‘rif innī rūmānsiyyah

Er spielt auf der empfindsamen Saite
بيلعب ع الوتر الحساس
bīla‘ab ‘al al-watar al-ḥassās

Er schmilzt meine Seele, schmilzt mich
يدوب روحي يدوبني
yadūb rūḥī yadūbnī

Bei jedem Besuch gefällt er mir
في كل زيارة بيعجبني
fī kull ziyārah bi‘jibnī

Und sein Blick hat mich dazu gebracht
ونظرات عينه خلتني
wa naẓarāt ‘aynih khallatnī

Fünf und sechs zu zählen
أضرب أخماس في أسداس
aḍrab akhmās fī asdās

Er behandelt mich mit Güte und Gefühl
يعاملني بطيبة وإحساس
yu‘āmilunī biṭībah wa iḥsās

Verwöhnt mich vor den Leuten
يدلعني قدام الناس
yidla‘unī quddām al-nās

Er weiß, dass ich romantisch bin
ده بيعرف إني رومانسية
dah bi‘rif innī rūmānsiyyah

Er spielt auf der empfindsamen Saite
بيلعب ع الوتر الحساس
bīla‘ab ‘al al-watar al-ḥassās

Er schmilzt meine Seele, schmilzt mich
يدوب روحي يدوبني
yadūb rūḥī yadūbnī

Bei jedem Besuch gefällt er mir
في كل زيارة بيعجبني
fī kull ziyārah bi‘jibnī

Und sein Blick hat mich dazu gebracht
ونظرات عينه خلتني
wa naẓarāt ‘aynih khallatnī

Fünf und sechs zu zählen
أضرب أخماس في أسداس
aḍrab akhmās fī asdās

Wenn er spricht, macht er mich verrückt
لما يتكلم يجن جنوني
lamā yitkallam yijinn junūnī

Ich, ich werde verrückt
أنا، أنا يجن جنوني
anā, anā yijinn junūnī

Mein Aussehen und mein Wesen verändern sich
يتغير شكلي أنا ومضموني
yitghayyar shaklī anā wa maḍmūnī

Ich, ich und mein Wesen
أنا، أنا ومضموني
anā, anā wa maḍmūnī

Er hat die Kontrolle über mein Herz
سيطر وإتمكن من قلبي
ṣaytar wa itmakan min qalbī

Er hat die Kontrolle über mein Herz
سيطر وإتمكن من قلبي
ṣaytar wa itmakan min qalbī

Er fließt durch mein Blut und meine Atemzüge
يسري في دمي والأنفاس
yasrī fī dammī wal-anfās

Er fließt durch mein Blut und meine Atemzüge
يسري في دمي والأنفاس
yasrī fī dammī wal-anfās

Er behandelt mich mit Güte und Gefühl
يعاملني بطيبة وإحساس
yu‘āmilunī biṭībah wa iḥsās

Verwöhnt mich vor den Leuten
يدلعني قدام الناس
yidla‘unī quddām al-nās

Er weiß, dass ich romantisch bin
ده بيعرف إني رومانسية
dah bi‘rif innī rūmānsiyyah

Er spielt auf der empfindsamen Saite
بيلعب ع الوتر الحساس
bīla‘ab ‘al al-watar al-ḥassās

Er schmilzt meine Seele, schmilzt mich
يدوب روحي يدوبني
yadūb rūḥī yadūbnī

Bei jedem Besuch gefällt er mir
في كل زيارة بيعجبني
fī kull ziyārah bi‘jibnī

Und sein Blick hat mich dazu gebracht
ونظرات عينه خلتني
wa naẓarāt ‘aynih khallatnī

Fünf und sechs zu zählen
أضرب أخماس في أسداس
aḍrab akhmās fī asdās

Ah
آه
āh

Die weiße Fahne hebe ich
الراية البيضا برفعها
al-rāyah al-baydā barfa‘uhā

Und folge seinen Liebesbefehlen
وأوامر حبه بتبعها
wa awāmir ḥubbuhā bitba‘uhā

Listig, er kennt meine Schwachstelle
ماكر عارف نقطة ضعفي
mākr ‘ārif nuqṭat ḍa‘fī

Unter den Menschen und der Welt
من بين العالم والناس
min bayn al-‘ālam wal-nās

Die weiße Fahne hebe ich
الراية البيضا برفعها
al-rāyah al-baydā barfa‘uhā

Und folge seinen Liebesbefehlen
وأوامر حبه بتبعها
wa awāmir ḥubbuhā bitba‘uhā

Listig, er kennt meine Schwachstelle
ماكر عارف نقطة ضعفي
mākr ‘ārif nuqṭat ḍa‘fī

Unter den Menschen und der Welt
من بين العالم والناس
min bayn al-‘ālam wal-nās

Wenn er spricht, macht er mich verrückt
لما يتكلم يجن جنوني
lamā yitkallam yijinn junūnī

Ich, ich werde verrückt
أنا، أنا يجن جنوني
anā, anā yijinn junūnī

Mein Aussehen und mein Wesen verändern sich
يتغير شكلي أنا ومضموني
yitghayyar shaklī anā wa maḍmūnī

Ah, ich und mein Wesen
آه، أنا ومضموني
āh, anā wa maḍmūnī

Er hat die Kontrolle über mein Herz
سيطر وإتمكن من قلبي
ṣaytar wa itmakan min qalbī

Er hat die Kontrolle über mein Herz
سيطر وإتمكن من قلبي
ṣaytar wa itmakan min qalbī

Er fließt durch mein Blut und meine Atemzüge
يسري في دمي والأنفاس
yasrī fī dammī wal-anfās

Er fließt durch mein Blut und meine Atemzüge
يسري في دمي والأنفاس
yasrī fī dammī wal-anfās

Er behandelt mich mit Güte und Gefühl
يعاملني بطيبة وإحساس
yu‘āmilunī biṭībah wa iḥsās

Verwöhnt mich vor den Leuten
يدلعني قدام الناس
yidla‘unī quddām al-nās

Er weiß, dass ich romantisch bin
ده بيعرف إني رومانسية
dah bi‘rif innī rūmānsiyyah

Er spielt auf der empfindsamen Saite
بيلعب ع الوتر الحساس
bīla‘ab ‘al al-watar al-ḥassās

Er schmilzt meine Seele, schmilzt mich
يدوب روحي يدوبني
yadūb rūḥī yadūbnī

Bei jedem Besuch gefällt er mir
في كل زيارة بيعجبني
fī kull ziyārah bi‘jibnī

Und sein Blick hat mich dazu gebracht
ونظرات عينه خلتني
wa naẓarāt ‘aynih khallatnī

Fünf und sechs zu zählen
أضرب أخماس في أسداس
aḍrab akhmās fī asdās


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sherine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección