Traducción generada automáticamente

Live With Me
Sheryl Crow
Vivir Conmigo
Live With Me
Tengo hábitos desagradablesI got nasty habits
Tomo té a las tresI take tea at three
Sí, y la carne que como para cenarYes, and the meat I eat for dinner
Debe estar colgada por una semanaIt must be hung up for a week
Mi mejor amigo, él dispara ratas de aguaMy best friend, he shoots water rats
Y se las da de comer a sus gansosAnd feeds them to his geese
¿No crees que hay un lugar para tiDon't you think there’s a place for you
Entre las sábanas?In between the sheets?
Vamos, cariñoCome on now, honey
Podemos construir un hogar para tresWe can build a home for three
Vamos, cariñoCome on now, honey
¿No quieres vivir conmigo?Don't you wanna live with me?
Y hay un montón de niños descabelladosAnd there's a score of harebrained children
Todos encerrados en la guarderíaThey’re all locked in the nursery
Tienen cabezas de auriculares, tienen cuellos suciosThey got earphone heads, thеy got dirty necks
Son tan del siglo veinteThey're so twеntieth century
Bueno, hacen fila para el bañoWell, they queue up for the bathroom
Alrededor de las siete y treinta y cinco'Round about seven thirty-five
¿No crees que necesitamos el toque de una mujerDon't you think we need a woman's touch
Para hacerlo cobrar vida?To make it come alive?
Te verías bien empujando un cochecitoYou'd look good pram-pushing
Por la calle principalDown the high street
Vamos, cariñoCome on now, honey
¿No quieres vivir conmigo?Don't you wanna live with me?
Vaya, los sirvientes son tan serviciales, queridaWhoa, the servants they're so helpful, dear
La cocinera es una prostitutaThe cook she is a whore
Sí, el mayordomo tiene un lugar para ellaYeah, the butler has a place for her
Detrás de la puerta de la despensaBehind the pantry door
La criada, es francesa, no tiene sentidoThe maid, she’s french, she’s got no sense
Está loca por el caballo locoShe's wild for crazy horse
Y cuando se desnuda, el chofer se vuelve locoAnd when she strips, the chauffeur flips
Los ojos del lacayo se le cruzanThe footman’s eyes get crossed
¿No crees que hay un lugar para nosotrosDon't you think there's a place for us
Justo al otro lado de la calle?Right across the street?
¿No crees que hay un lugar para tiDon't you think there’s a place for you
Entre las sábanas?In between the sheets?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sheryl Crow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: