Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 910

Gekkou Yoku

Shibata Jun

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Gekkou Yoku

ふりそそぐつきのひかりよ どうかたやさないでFurisosogu tsuki no hikari yo douka tayasanaide
なみださえ そらにこぼれて ほしにかえるNamida sae sora ni koborete hoshi ni kaeru

KOOHIIに つきとほしをうかべて \"おいしいね\"とわらってKOOHII ni tsuki to hoshi wo ukabete "oishii ne" to waratte
よぞらをぜんぶのみほしたら あなたもきえたYozora wo zenbu nomihoshitara anata mo kieta

いま ひとりでたびだつきみを うけとめるゆうきをくれるならIma hitori de tabidatsu kimi wo uketomeru yuuki wo kureru nara
あなたをみうしなうやみ てらしてよ こころがみとおせるまでAnata wo miushinau yami terashite yo kokoro ga mitooseru made

やさしくて とてもつめたい あなたはつきのようでYasashikute totemo tsumetai anata wa tsuki no you de
ぬくもりは ひかりさえぎるくもにみえたNukumori wa hikari saegiru kumo ni mieta

みのもにうつったつきをすくって \"つかまえた\"とわらってMinomo ni utsutta tsuki wo sukutte "tsukamaeta" to waratte
こぼれてゆくつきともに あなたもすりぬけたKoborete yuku tsuki to tomo ni anata mo surinuketa

いま ひとりでたびだつきみに ひきとめることばをえらべずにIma hitori de tabidatsu kimi ni hikitomeru kotoba o erabezu ni
すがるめをしたあなたにせをむけて なみだこらえてるだけSugaru me wo shita anata ni se wo mukete namida koraeteru dake

いま ひとりでたびだつきみに さらさらと ひかりよまいおりてIma hitori de tabidatsu kimi ni sarasara to hikari yo maiorite
あなたのゆくみちすべて いつの日も かがやきにみちるようにAnata no yuku michi subete itsu no hi mo kagayaki ni michiru you ni

Moonlight Bath

Please don't let the moonlight rain down
Even tears spill into the sky, turning into stars

Floating with the moon and stars in the coffee, smiling and saying "delicious"
If I drink up the night sky, you will disappear too

Now, if you have the courage to accept the you who is about to embark on a journey alone
Illuminate the darkness that makes you lose sight of yourself until your heart is revealed

You are gentle and very cold, like the moon
Warmth was seen in the clouds that blocked the light

Laughing at catching the moon reflected in the water
As the moon spills, you also slipped away

Now, without choosing words to stop you who is about to embark on a journey alone
Turning your back to the eyes that cling to you, just holding back tears

Now, without choosing words to stop you who is about to embark on a journey alone
The light falls gently, fluttering down on you
May all the paths you take always be filled with radiance


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shibata Jun y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección