Transliteración y traducción generadas automáticamente
Koi yori taisetsu
Shiina Hekiru
Más valioso que el amor
Koi yori taisetsu
Montando en bicicleta, en medio del viento, qué sensación tan agradable un domingo
じてんしゃをとばしてかぜのなかなんてきもちのいいにちようび
Jitensha wo tobashite kaze no naka nante kimochi no ii nichiyoubi
Lleno de gente en la ciudad, con las mismas caras
まちにあふれる[KAPPURU]おなじかおをして
machi ni afureru [KAPPURU] onaji kao wo shite
Aplastando el tiempo aburrido
たいくつそうにじかんをつぶしている
taikutsu sou ni jikan wo tsubushiteiru
Los días en los que los amigos que llaman para hablar solo sobre los problemas del amor
でんわをかけてくるともだちがこいのなやみばかりはなすひは
Denwa wo kaketekuru tomodachi ga koi no nayami bakari hanasu hi wa
Tirando las piernas sobre la hierba seca
しばふのうえにごろんとあしをなげだして
shibafu no ue ni goronto ashi wo nagedashite
Mirando hacia donde las nubes indican que mañana también habrá sol
あしたもはれるようにとくものゆくえみていよう
ashita mo hareru youni to kumo no yukue miteiyou
El tiempo olvidado regresa girando
わすれてたときがまきもどる
Wasureteta toki ga maki modoru
Mirando solo el cielo azul
ひとりきりあおぞらをみあげるだけで
hitorikiri aozora wo miageru dake de
Un corazón que parece a punto de romperse, frío pero
こわれそうなこころさむいけど
kowaresou na kokoro samui kedo
Un sentimiento más valioso que el amor que todos pueden tener
だれにでもあるようなきがするのこいよりもたいせつなもの
dare ni demo aru you na kigasuru no koi yori mo taisetsu na mono
En las noches en las que no puedo dormir, solo pienso en deseos y sueños que quiero cumplir
ねむれないよふけにおもうのはかなえたいねがいやゆめばかり
Nemurenai yofuke ni omou no wa kanaetai negai ya yume bakari
Aunque parece que todo es posible, no puedo hacer nada
なんでもできそうなのになんにもできない
nandemo dekisou na no ni nanni mo dekinai
Al otro lado de la ventana, el futuro se oscurece
まどのむこうでみらいがうつむいてる
mado no mukou de mirai ga utsumuiteru
Un amor que solía ser solo llorar, poco a poco se convierte en recuerdos
ないてばかりだったこいだってだんだんおもいでになるように
Naite bakari datta koi datte dandan omoide ni naru you ni
Aunque la gente a mi alrededor cambie sin que me dé cuenta
まわりのひとがいつしかかわっていっても
mawari no hito ga itsushika kawatteitte mo
No quiero imitar a nadie mientras el viento sopla
かぜにふかれてこのままだれのまねもしたくない
kaze ni fukarete kono mama dare no mane moshitakunai
¿Puedo convertirme en una sonrisa excepcional?
とびきりのえがおになれるの
Tobikiri no egao ni nareru no
Solo bañándome en el sol
ひとりきりひざしをあびているだけで
hitorikiri hizashi wo abite iru dake de
Si respiro profundamente, parece que empezaré a caminar
しんこきゅうしたらあるきだそう
shinkokyuu shitara aruki dasou
A veces, es más valioso tener momentos en los que puedo ser yo mismo que el amor
こんなふうにきままがいいときもあるこいよりもたいせつかもね
konna fuu ni kimama ga ii toki mo aru koi yori mo taisetsu kamo ne
El tiempo olvidado regresa girando
わすれてたときがまきもどる
Wasureteta toki ga maki modoru
Mirando solo el cielo azul
ひとりきりあおぞらをみあげるだけで
hitorikiri aozora wo miageru dake de
Un corazón que parece a punto de romperse, frío pero
こわれそうなこころさむいけど
kowaresouna kokoro samui kedo
Un sentimiento más valioso que el amor que todos pueden tener
だれにでもあるようなきがするのこいよりもたいせつなもの
dare ni demo aru you na kigasuru no koi yori mo taisetsu na mono



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shiina Hekiru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: