Traducción generada automáticamente

Hanenaki Hana
Akiko Shikata
Hanenaki Hana
hibiwareta nageki mo tsuienu inori mo
kiri no naka ni kaki kesarete
kokoro wo sagutte mo tashikamete mite mo
kage no you ni suri nuketeku
tozasareta kono sekai wo
itsu no hi ni ka sukui dashite
hono akarui suishou no mori ni
gin'iro no uroko ga furi tsumoru
hakuji no tsuki shinen ni ukabe
kanashimi wo mune ni yadoshita
haruka na minamo wo haneru nijiuo
tsumetai jiyuu wo asu ni kazashite
futari wa koko de nani wo miageteru?
doko made sakende mo setsu ni nozome domo
byakuya iro no tsubomi no mama
saki hokoru koto sae chiru koto sae naku
yume no you ni kanashii dake
hari tsumeta mizu no soko de
anata no te wo nigirishimeta
sutare hateta omoi no hitsugi wo
awairo no kai de kazari tsukete
seiji no ma ni narabeta namida wa
hane no nai hana no gensou
nemureru hikari ga sotto terasu wa
seijaku yurameku koku no tabibito
shounen wa nao eien ni kogare
doko made aruite mo keshite tsukamenai
maboroshi da to shitte ite mo
shinayaka na kusari wo garasu no kyojitsu mo
itami sae mo dakishimeteru
doko made sakende mo setsu ni nozome domo
kiri no naka ni kaki kesarete
kokoro wo sagutte mo tashikamete mite mo
kage no you ni suri nuketeku
nibiiro no hitomi no oku watashi dake wo utsushiteite
Flor Marchita
El lamento fracturado y las oraciones no dichas
borradas en la niebla
Aunque busque en mi corazón y lo confirme
se desliza como una sombra
Este mundo cerrado
algún día será salvado
En el bosque de cristal brillante
las escamas plateadas caen
La luna blanca se refleja en la profundidad
albergando tristeza en mi pecho
Dos peces saltan lejos en el lago distante
elevando el frío mañana de libertad
¿Qué estamos buscando aquí?
Aunque gritemos hasta el cansancio
como un capullo blanco
ni florecer ni caer
solo triste como un sueño
En el fondo del agua helada
apreté tu mano
Decoré la tumba de sentimientos desechados
con conchas de colores pastel
Las lágrimas alineadas en la alfombra de la sinceridad
son una ilusión de flores sin alas
La luz que duerme brilla suavemente
el viajero del tiempo oscila en el silencio
El joven anhela la eternidad
Aunque camine sin rumbo
nunca puedo alcanzarlo
Incluso sabiendo que es una ilusión
abrazo incluso las cadenas delicadas y las falsas realidades de cristal
incluso el dolor
Aunque gritemos hasta el cansancio
borrados en la niebla
Aunque busque en mi corazón y lo confirme
se desliza como una sombra
En el fondo de los ojos grisáceos
reflejando solo a mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akiko Shikata y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: