Traducción generada automáticamente

Sorriso
Akiko Shikata
Sonrisa
Sorriso
Se uno de nosotros dos pudiera recibir todo el amor del mundoSe di noi due uno solo potesse ricever l'amor del mondo
Sería feliz de dártelo a tiIo sarei felice di donarlo a te
Acéptalo sin dudarlo, te lo ruegoAccettalo senza esitazione, te ne prego.
Te abrazo suavemente con el amor más sinceroIo ti stringo dolcemente nell'abbraccio del mio amore più sincero
Te lo ruego, sigue por el camino que creasTe ne prego, va avanti per la strada che tu credi
Ruego para que nunca pierdas tu alma pura y sinceraPrego perchè tu non perda mai la tua anima pura e sincera
Si uno de nosotros dos fuera elegido para el reino de la muerte,Se uno di noi due fosse scelto per il regno della morte,
Sería feliz de ofrecermeIo sarei felice di offrirmi
Te ruego, no estés triste,Ti prego, non essere triste,
Porque ya recibo tanta felicidad de ti que no la merezcoPerchè io già ricevo da te tanta felicità da non meritarla
Mi corazón estará siempre cerca de tiIl mio cuor ti sarà per sempre vicino
Ruego para que esa amable sonrisa tuya nunca se oscurezcaPrego perchè quel tuo sorriso gentile non si oscuri mai
Si uno de nosotros dos pudiera recibir todo el amor del mundo,Se di noi due uno solo potesse ricever l'amor del mondo,
Sería feliz de dártelo a tiIo sarei felice di donarlo a te
Ruego para que esa amable sonrisa tuya,Prego perchè quel tuo sorriso gentile,
Sonrisa, nunca se oscurezcaSorriso, non si oscuri mai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akiko Shikata y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: