Transliteración y traducción generadas automáticamente
Utsushiyo
Shiki Project
Utsushiyo
こわれたたましいはちじにみだれてKowareta tamashii wa chiji ni midarete
おもいのかずだけうらみにへんじながらOmoi no kazu dake urami ni henji nagara
くろぐろとわきだすくもをまとういてKuroguro to wakidasu kumo wo matouite
このよのすべてへとのろいのことのはをはくKono yo no subete e to noroi no koto no ha wo haku
さりとてなつかしくもあわいきおくはSari to te natsukashiku mo awai kioku wa
うつしよとかくりよをいきつもどりつめぐるUtsushiyo to kakuriyo wo ikitsumodoritsu meguru
むすびししゅいんにおつMusubishi shuin ni otsu
あたたかなみずはいまだぬぐえぬみれんへのはもんAtataka na mizu wa imada nuguenu miren e no hamon
あのかがやいてたまたきらめいてたひびはかすみのかなたへAno kagayaiteta mata kirameiteta hibi wa kasumi no kanata e
そうみやびやかなうるわしきときはもうにどとはもどらずにSou miyabiyaka na uruwashiki toki wa mou nidoto wa modorazu ni
かげろうのようにしんきろうのようにあらわれてはとけてゆくKagerou no you ni shinkirou no you ni arawarete wa tokete yuku
かさなりしかげはふたつのこどうはもうにどとはもどらずにKasanarishi kage wa futatsu no kodou wa mou nidoto wa modorazu ni
きえるKieru
ああひとをうらむればまたAa hito wo uramureba mata
みずからもおちるそこなしのやみのとびらがひらくMizukara mo ochiru sokonashi no yami no tobira ga hiraku
あのかがやいてたまたきらめいてたひびはかすみのかなたへAno kagayaiteta mata kirameiteta hibi wa kasumi no kanata e
そうみやびやかなうるわしきときはもうにどとはもどらずにSou miyabiyaka na uruwashiki toki wa mou nidoto wa modorazu ni
かげろうのようにしんきろうのようにあらわれてはとけてゆくKagerou no you ni shinkirou no you ni arawarete wa tokete yuku
かさなりしかげはふたつのこどうはもうにどとはもどらずにKasanarishi kage wa futatsu no kodou wa mou nidoto wa modorazu ni
きえるKieru
Mundo reflejado
El alma rota se desborda en el suelo
Respondiendo al rencor solo con la cantidad de pensamientos
Envuelto en nubes oscuras que se desprenden
Lanzando la maldición a todo en este mundo
Los recuerdos nostálgicos y las débiles memorias
Giran alrededor de la realidad y el mundo espiritual
Cayendo en la marca del sello
El cálido agua aún no se ha desvanecido hacia un destino desconocido
Los días que brillaban y brillaban
Se desvanecen hacia la neblina lejana
Esa elegante y hermosa época ya no volverá nunca más
Apareciendo como un espejismo, desapareciendo como una ilusión
Las sombras superpuestas, los dos latidos ya no volverán nunca más
Desaparecen
Ah, si traicionas a alguien
La puerta del abismo sin fondo se abrirá también para ti
Los días que brillaban y brillaban
Se desvanecen hacia la neblina lejana
Esa elegante y hermosa época ya no volverá nunca más
Apareciendo como un espejismo, desapareciendo como una ilusión
Las sombras superpuestas, los dos latidos ya no volverán nunca más
Desaparecen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shiki Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: