Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 638
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Kaachan

最後にかあちゃんとsaigo ni ka a chanto
話をしたのはhanashi o shita no wa
木枯らし吹き荒れるkogarashi fukiareru
二月中旬の寒い夜nigatsu nakaba no samui yoru
小さなかあちゃんがchīsana ka a-chan ga
ひび割れた手でhibiwareta te de
背中丸め寒い中senakamarume samui naka
俺に酒買ってきてくれたore ni sake kaute kitekureta

そんな優しいかあちゃんがson'na yasashī ka a-chan ga
風を引くなと寝る前にkazewohiku na to nerumae ni
湯たんぽ入れてくれたのにyutanpo irete kuretanoni

口を閉じてkuchi o tojite
冷たくなったのはtsumetaku natta no wa
粉雪散らつくkonayuki chiratsuku
夜明け前だったyoake maedatta

いつもかあちゃんはitsumo ka a-chan wa
素顔のままだったsugao no mamadatta
最後の夜は俺の手でsai go no yoru wa ore no te de
薄化粧させてくれusugeshō sa sete kure
いつもかあちゃんにitsumo ka a-chan ni
苦労かけてきたkurō kakete kita
最後に紅をつけた時saigo ni kurenai o tsuketa toki
優しい笑みを浮かべてたyasashī emi o ukabe teta

明日には旅立つかあちゃんのashita ni wa tabidatsu ka a-chan no
そばに今夜は痛いのさsoba ni kon'ya wa itai no sa
かあちゃん聞こえるかいka a-chan kikoeru kai
最後のわがままをsaigo no wagamama o

俺とかかあちゃんのore toka a-chan no
思い出話をomoide hanashi o
いっぱいいっぱい話すから聞いてくれippai ippai hanasukara kiite kure

いつか俺もitsuka ore mo
天国へ行ったらtengoku e ittanara
親孝行するからそれまでoyakōkō surukara sore made
のんびり暮らしてなnonbiri kurashite na

Mamá

La última vez que hablé con mamá
Fue en una fría noche a mediados de febrero
Cuando el viento frío soplaba fuerte
Pequeña mamá, con las manos agrietadas
Se encorvó y, a pesar del frío, me compró licor

Esa dulce mamá
Me ponía una bolsa de agua caliente antes de dormir
Para que no me resfriara

Cerró la boca
Cuando se enfrió
Era justo antes del amanecer
Con la nieve en polvo cayendo

Mamá siempre fue
Auténtica
En nuestra última noche, me permitió maquillarla ligeramente
Siempre le he dado problemas a mamá
Pero cuando le puse el lápiz labial por última vez
Sonrió amablemente

Esta noche duele estar junto a mamá
Que partirá mañana
Mamá, ¿puedes escucharme?
Cumple mi último capricho

Hablemos, mamá y yo
De nuestros recuerdos
Escucha, porque te contaré todo lo que recuerdo

Algún día, cuando vaya al cielo
Le mostraré mi gratitud a mamá
Pero hasta entonces, viviré tranquilo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shimazu Aya y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección