Transliteración y traducción generadas automáticamente

My Treasure
Shimizu Shota
My Treasure
[ありがとう]が[arigatou] ga
うまくいえずにないてたあの日からUmaku iezu ni naiteta ano hi kara
かぞえきれないであいのなかでKazoe kirenai deai no naka de
ぼくがてにしたもの my treasureBoku ga te ni shita mono my treasure
たからものにしてたなかまとTakara mono ni shiteta nakama to
わかれの日がきて [またあおう]Wakare no hi ga kite [mata aou]
うごきだしたしんかんせんはもうUgoki dashita shinkansen wa mou
こきょうからずっととおのいたKokyou kara zutto toonoita
あの日 [すごいな]ってほめてくれたAno hi [sugoina]tte homete kureta
それがただたんにうれしかったSore ga tada tan ni ureshikatta
もうなみだみせないそうちかったはずなのにMou namida misenai sou chikatta hazu nanoni
なぜこぼれるこのなみだNaze koboreru kono namida
きっとひとりきりのふあんやKitto hitori kiri no fuan ya
まででてこないじぶんなりのanswerMade detekonai jibun nari no answer
すこしずつおとなになってくSukoshi zutsu otona ni natteku
ぼくらにはなにがまってるBokura niwa nani ga matteru
わからないなりにやっとふみだせたいっぽがきょうだからWakaranai nari ni yatto fumidaseta ippo ga kyou dakara
[おそれない]となみだふいたそれでもかすんでいくめのまえは[osorenai] to namida fuita sore demo kasunde yuku me no mae wa
[ありがとう]が[arigatou] ga
うまくいえずにないてたあの日からUmaku iezu ni naiteta ano hi kara
かぞえきれないであいのなかでKazoe kirenai deai no naka de
ぼくがてにしたもの my treasureBoku ga te ni shita mono my treasure
おもえばまだずっとちいさいころOmoeba mada zutto chiisai koro
そうぞうしてたみらいのじぶんSouzou shiteta mirai no jibun
あのころのぼくがいまのぼくをみたらきっとあるいいたいことAno koro no boku ga ima no boku wo mitara kitto aru iitai koto
それでもしがみつくしかないんだSore demo shigami tsuku shika nainda
かなうかわからなくてもいいんだKanau ka wakaranakute mo iinda
だれかがおいこしたってばかにしたってただはしるんだDareka ga oikoshitatte baka ni shitatte tada hashirunda
かすかにひかるこのみちのさきにきっとでぐちがあるKasuka ni hikaru kono michi no saki ni kitto deguchi ga aru
いきぐるしくてすごくこどくでたよるひともいないこんなひびもIki gurushikute sugoku kodoku de tayoru hito mo inai konna hibi mo
いのりつづけたそのむこうになにもなかったとしてもくろうしInori tsuduketa sono mukou ni nani mo nakatta to shitemo kurou shi
あるいたみちのりどんないしよりつよくかがやくいのちAruita michinori donna ishi yori tsuyoku kagayaku inochi
[ありがとう]が[arigatou] ga
うまくいえずにないてたあの日からUmaku iezu ni naiteta ano hi kara
かぞえきれないであいのなかでKazoe kirenai deai no naka de
ぼくがてにしたもの my treasureBoku ga te ni shita mono my treasure
もしもなにもかもMoshimo nani mo kamo
うしなったようなきがしてもそれはUshinatta you na ki ga shite mo sore wa
めざしてたなにかがみうしなっただけMezashiteta nanika ga miushinatta dake
Pocketのなかまだのこってる my treasurePocket no naka mada nokotteru my treasure
あのまちでであったすべてのものAno machi de deatta subete no mono
このまちでみつけたじぶんじしんKono machi de mitsuketa jibunjishin
これまでもこれからもKoremade mo korekara mo
ぼくをささえていくものBoku wo sasaete yuku mono
ありがとうがArigatou ga
うまくいえずにないてたあの日からUmaku iezu ni naiteta ano hi kara
かぞえきれないであいのなかでKazoe kirenai deai no naka de
ぼくがてにしたもの my treasureBoku ga te ni shita mono my treasure
Mi Tesoro
El 'gracias' que
No pude decir adecuadamente desde aquel día
Dentro de los encuentros incontables
Lo que tenía en mis manos, mi tesoro
Con los compañeros que consideraba tesoros
Llegó el día de la despedida [nos vemos de nuevo]
El tren bala que partió ya
Desde mi ciudad natal, siempre lejana
Ese día, me elogiaste diciendo '¡Qué genial!'
Eso solo me hizo feliz
Ya no mostraré lágrimas, así lo prometí, pero
¿Por qué estas lágrimas se derraman?
Seguramente, la ansiedad de estar solo
No puede responder por sí misma
Poco a poco, nos volvemos adultos
¿Qué está esperando por nosotros?
Finalmente, di un paso adelante sin entender nada, hoy
'No tengas miedo', me sequé las lágrimas, pero aún así, mis ojos se nublan
El 'gracias' que
No pude decir adecuadamente desde aquel día
Dentro de los encuentros incontables
Lo que tenía en mis manos, mi tesoro
Si recuerdo, aún era un niño pequeño
Imaginaba mi futuro yo
Si el yo de ese entonces viera al yo actual, seguramente diría algo bueno
Pero solo puedo darme cuenta de eso ahora
No importa si se cumple o no, está bien no saberlo
Alguien puede adelantarse y llamarte tonto, pero solo sigue corriendo
Seguramente, más allá de este camino que brilla ligeramente
Hay una salida
En días tan agotadores, tan solitarios, sin nadie en quien confiar
Incluso si no hay nada más allá de las continuas oraciones, es doloroso
En el camino recorrido, más brillante que cualquier piedra
Gracias a la vida que brilla
El 'gracias' que
No pude decir adecuadamente desde aquel día
Dentro de los encuentros incontables
Lo que tenía en mis manos, mi tesoro
Aunque sienta que he perdido
Todo lo que tenía, eso es solo
Que lo que estaba buscando se ha perdido
Mi tesoro todavía queda en mi bolsillo...
Todo lo que encontré en esa ciudad
Mi verdadero yo encontrado en esta ciudad
Hasta ahora y de ahora en adelante
Aquello que me apoya
El 'gracias' que
No pude decir adecuadamente desde aquel día
Dentro de los encuentros incontables
Lo que tenía en mis manos, mi tesoro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shimizu Shota y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: