Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1
Letra

2 Años (2-nen)

2年 (2-nen)

Caminando por la ciudad
町を一つ歩く
machi wo hitotsu aruku

Mi cara se va desgastando
顔はやつれてゆく
kao wa yatsurete yuku

A veces pienso que eres demasiado bueno conmigo
時折思うんだ君は優しすぎだよ
tokiori omounda kimi wa yasashisugida yo

En medio de un paisaje que cambia
変わるがわる景色の中で
kawaru gawaru keshiki no naka de

La lluvia vuelve a perseguirme
雨降りが僕をまた追いかけると
amefuri ga boku wo mata oikakeru to

Las lágrimas brotan de nuevo
涙から涙がまた出てくる
namida kara namida ga mata detekuru

No hay forma de que cumpla mis promesas
約束を守れるわけないじゃんか
yakusoku wo mamoreru wake nai janka

No digas eso de mí
なんて言うなよ僕
nante iuna yo boku

Como siempre, ¿verdad?
またいつものようにさ
mata itsumo no you ni sa

Dentro de dos años, reiremos de nosotros mismos de hace dos años
ニ年後に2年前の今の僕らを
ni nen go ni 2 nen mae no ima no bokura wo

Para que podamos reírnos de ello
笑い飛ばせるように
warai tobaseru you ni

A veces espero que podamos caminar por el camino del medio
時折僕ら真ん中道歩けますように
tokiori bokura mannaka michi arukemasu you ni

Bajo el techo de un cielo rojo al atardecer
赤い空夕暮れの屋根の下
akai sora yuugure no yane no shita

Para que podamos reírnos de ello
笑い飛ばせるように
warai tobaseru you ni

Si tomamos un trago, esas cosas
酒でも飲めばそんな事は
sake demo nomeba sonna koto wa

No importan tanto
どーでもいいのさ
dō demo ii no sa

Los perdedores
負け組
makegumi

Cuando era joven, yo
若い時は僕は
wakai toki wa boku wa

Cuando era joven, yo
若い時は僕は
wakai toki wa boku wa

Sentía que podía hacer mucho más
もっとやってやれるような気がしてたんだ
motto yatte yareru you na ki ga shiteta nda

En la esquina de la ciudad, yo
町の隅で僕は
machi no sumi de boku wa

En la esquina de la ciudad, yo
町の隅で僕は
machi no sumi de boku wa

Estaba a punto de cortarme el cuello
今にもこの首をちょん切ってやろうとしている
ima ni mo kono kubi wo chonkitte yarou to shite iru

No hay forma de que rompa mis promesas, aunque
約束を破るわけないじゃんて
yakusoku wo yaburu wake nai jante

Muestre una fachada de fortaleza
強がりを見せつけてても
tsuyogari wo misetsukete temo

Sonriendo
にやにやしながら
niya niya shinagara

Seguramente me ves a través de eso, ¿verdad?
見すかされてるんだろうな君には
misukasareteru ndarou na kimi ni wa

Dentro de dos años, reiremos de nosotros mismos de hace dos años
ニ年後に2年前の今の僕らを
ni nen go ni 2 nen mae no ima no bokura wo

Para que podamos reírnos de ello
笑い飛ばせるように
warai tobaseru you ni

A veces nos hemos desviado del camino del medio
時折僕ら真ん中道外れちゃってるんです
tokiori bokura mannaka michi hazurechatte iru n desu

Bajo el techo de un cielo rojo al atardecer
赤い空夕暮れの屋根の下
akai sora yuugure no yane no shita

Esa chica también está en algún lugar
あの子も何処かにいる
ano ko mo doko ka ni iru

A veces siento eso
時々そんな気もするんだ
tokidoki sonna ki mo suru nda

Quiero creerlo
そう信じたい
sou shinjitai

Hace dos años también murmuré lo mismo
ニ年前も 僕は同じことを呟いたりしたよ
ni nen mae mo boku wa onaji koto wo tsubuyaitari shita yo

Hace dos años también murmuré lo mismo
ニ年前も 僕は同じことを呟いたりしたのさ
ni nen mae mo boku wa onaji koto wo tsubuyaitari shita no sa

Pero si no puedo hacer nada
だけど 何も 出来ないなら
dakedo nani mo dekinai nara

Si ya no puedo hacer nada
もはや 何も 出来ないなら
mohaya nani mo dekinai nara

Esta vez, definitivamente lo haré
今度こそは やってやると
kondo koso wa yatte yaru to

Eso es lo que pienso y deseo
思ったり願うのさ
omottari negau no sa

Dentro de dos años, reiremos de nosotros mismos de hace dos años
ニ年後に2年前の今の僕らを
ni nen go ni 2 nen mae no ima no bokura wo

Para que podamos reírnos de ello
笑い飛ばせるように
warai tobaseru you ni

A veces espero que podamos caminar por el camino del medio
時折僕ら真ん中道歩けますように
tokiori bokura mannaka michi arukemasu you ni

Bajo el techo de un cielo rojo al atardecer
赤い空夕暮れの屋根の下
akai sora yuugure no yane no shita

Esa chica también está en algún lugar
あの子も何処かにいる
ano ko mo doko ka ni iru

A veces siento eso
時々そんな気もするんだ
tokidoki sonna ki mo suru nda

Quiero creerlo
そう信じたいのさ
sou shinjitai no sa

El atardecer me dice adiós en la esquina de la calle
夕暮れで光る街角さよならと僕に言う
yuugure de hikaru machikado sayonara to boku ni iu

Pensé que era un tipo como un konnyaku
こんにゃくみたいな奴だなんて思ったんだろうね
konyaku mitaina yatsu da nante omottan darou ne

Pero yo, yo seguiré adelante, sin decir adiós
だけど僕 僕は行くのさ さよならと言わないで
dakedo boku boku wa iku no sa sayonara to iwanai de

No caeré en esas manos
そんな手には乗らないんだぜ
sonna te ni wa noranai nda ze

No soy tan tonto.
そんなバカじゃないぜ
sonna baka ja nai ze


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shinsei Kamattechan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección