Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ushiro No Hanabi
Shinsei Kamattechan
Fuegos Artificiales de Atrás
Ushiro No Hanabi
La noche se va como un luciérnaga
よるはあっさりしんじゃってゆくほたるのよう
Yoru wa assari shinjatte yuku hotaru no yō
me siento como una porquería, con esta tristeza
きぶんはくそみたいなゆううつなごみさ
Kibun wa kuso mitai na yūutsu na gomi sa
la vida es un vacío, dicen que es así
むなしことがじんせいだってさけとせいしんやく
Munashii koto ga jinsei datte sake to seishinyaku
intenté volar, pero estoy en una jaula
らりってみたものむしかごのなか
Raritte mita mono mushikago no naka
Caminando por la ciudad
まちのなかをあるいてく
Machi no naka o aruiteku
me encuentro con el tiempo, la sociedad y los extraños
ぼくはときときせつとしゃかいとたにんから
Boku wa toki to kisetsu to shakai to tanin kara
¿Qué has hecho últimamente?
さいきんなにしたひやといは
Saikin nani shita hiyatoi wa
con sandalias voy a la tienda de conveniencia
さんだるはいてこんびににいく
Sandaru haite konbini ni iku
Los fuegos artificiales estallan en algún lugar
はなびがどこかでうちあがる
Hanabi ga dokoka de uchiagaru
con la bolsa de compras, regreso a casa en la noche
かいものぶくろもってこんびにかえりのよるは
Kaimono bukuro motte konbini kaeri no yoru wa
el verano me toca con su camiseta de manga corta
はんそでになつがふとさわる
Hansode ni natsu ga futo sawaru
hay cosas que no son un espejismo
まぼろしじゃないことがある
Maboroshi janai koto ga aru
El niño va a casa de la abuela
ばーちゃんちにいくしょうねんは
Bāchan chi ni iku shōnen wa
el bar de helados se derrite en el vecindario
きんじょにとけてくあいすのばー
Kinjo ni tokete ku aisu no bā
las luciérnagas en la orilla del arrozal
たんぼのみずべにりゅうせいぐん
Tanbo no mizube ni ryūseigun
es una broma, baby
うそだよbaby
Uso da yo baby
me estoy volviendo loco
あたまがおかしくなりそうさ
Atama ga okashiku narisō sa
siento que mi cabeza va a estallar
あたまがぶっこわれちまいそうさ
Atama ga bukkoware chimaisō sa
quiero desaparecer como un suspiro
はかなくきえちまいたい
Hakanaku kiechimaitai
el cielo estallado resuena
うちあがったそらがなる
Uchiagatta sora ga naru
¡Hey yo!
hey yo!
Hey yo!
el bar de helados se derrite en el vecindario
きんじょでとけてくあいすのばー
Kinjo de tokete ku aisu no bā
se derriten todos mis problemas mentales
とけてくすべてのめんたるが
Tokete ku subete no mentaru ga
ah, ¿otra vez voy a beber?
ああまたのむのかせいしんやく
Aa mata nomu no ka seishin’yaku
no quiero eso
やになるなあ
Ya ni naru nā
me gusta estar solo en este paisaje
いつまでもぼくはひとりがすきなんだよこのけしき
Itsumademo boku wa hitori ga suki nanda yo kono keshiki
vagando por la noche, buscando un medio
しんやをはいかいじはんきさがしまわって
Shinya o haikai jihanki sagashi mawatte
me siento triste
ぼくはかなしいんだ
Boku wa kanashīnda
¿Ya está bien? No, aún no
もういいかい?ってまだだよ
Mō ī kai? Tte māda da yo
no tengo conexión, no puedo verte
こみゅりょくないからあえないよ
Komyuryoku nai kara aenai yo
no sé de ética esta noche
りんりもこんやはしらないぜ
Rinri mo kon’ya wa shiranai ze
¿Por qué estás riendo?
どうしてわらってるんだ
Dōshite waratterun da
si lo borrara, sería más fácil
きらっちゃえばもっとらくになれるけど
Kiracchaeba motto raku ni nareru kedo
pero me siento mal y tengo sexo
くらいきぶんとせっくすして
Kurai kibun to sekkusu shite
se siente bien
きもちいいぜ
Kimochi ī ze
Los fuegos artificiales estallan en algún lugar
はなびがどこかでうちあがる
Hanabi ga dokoka de uchiagaru
con la bolsa de compras, regreso a casa en la noche
かいものぶくろもってこんびにかえりのよるは
Kaimono bukuro motte konbini kaeri no yoru wa
el verano me toca con su camiseta de manga corta
はんそでになつがふりそそぐ
Hansode ni natsu ga furisosogu
hay cosas que no son un espejismo
まぼろしじゃないことがある
Maboroshi janai koto ga aru
El bar de helados se derrite en el vecindario
きんじょでとけてくあいすのばー
Kinjo de tokete ku aisu no bā
si regreso al pueblo, la abuela estará
いなかにかえればばーちゃんが
Inaka ni kaereba bāchan ga
con la regadera en el campo de flores
じょうろでなのはなばたけでさ
Jōro de nanohana batake de sa
¿Por qué estás riendo?
どうしてわらってるんだ
Dōshite waratterun da
ah, ya no quiero
ああもういやだ
Aa mō iya da
quiero morir, maldita sea
しにてぇくそが
Shinitee kuso ga
si me dejo llevar por este malestar
くらいきぶんにしゃせいしたら
Kurai kibun ni shasei shitara
me va a dar náuseas
はきけするぜ
Hakike suru ze
Los fuegos artificiales estallan en algún lugar
はなびがどこかでうちあがる
Hanabi ga dokoka de uchiagaru
con la bolsa de compras, regreso a casa en la noche
かいものぶくろもってこんびにかえりのよるは
Kaimono bukuro motte konbini kaeri no yoru wa
el verano me toca con su camiseta de manga corta
はんそでになつがふとさわる
Hansode ni natsu ga futo sawaru
hay cosas que no son un espejismo
まぼろしじゃないことがある
Maboroshi janai koto ga aru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shinsei Kamattechan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: