Transliteración y traducción generadas automáticamente
Ai no Uta (Love Song)
Shinsengumi Lien
Canción de Amor
Ai no Uta (Love Song)
Dime quién me ama
だれがぼくをあいしてくれて
Dare ga boku wo ai shite kurete
A quién debo amar
ぼくはだれをあいせばいいのか
Boku wa dare wo ai seba ii no ka
Quería volar por el cielo (volaba)
そらをとびたかった(とびたかった
Sora wo tobitakatta (tobitakatta)
Por el gran cielo
おおきなそらを
Ookina sora wo
Quería volar libremente (volaba)
じゆうにとびたかった(とびたかった
Jiyuu ni tobitakatta (tobitakatta)
Estoy yendo (pronto estaré yendo)
ぼくはゆくんだ(もうすぐゆくんだ
Boku wa yukun da (mou sugu yukun da)
Entre sueños y realidad, a los diecisiete años me sentí perdido en el verano
ゆめとげんじつのあいだでとまどったじゅうななのなつ
Yume to genjitsu no aida de tomadotta juunana no natsu
Quería tranquilizar a mis padres, me dirigí hacia el escritorio
おやをあんしんさせたくてつくえにむかってた
Oya wo anshin sasetakute tsukue ni mukatteta
Hay cosas que quiero hacer, en realidad no estoy aquí
やりたいことがあるんだよほんとうはここじゃない
Yaritai koto ga arun da yo hontou wa koko ja nai
La libertad, ¿para quién susurré esas palabras?
じゆうなんてだれのためのことばとつぶやいたお
Jiyuu nante dare no tame no kotoba to tsubuyaita oh
Dime quién me ama
だれがぼくをあいしてくれて
Dare ga boku wo ai shite kurete
¿A quién debo amar?
ぼくはだれをあいせばいいのか
Boku wa dare wo ai seba ii no ka
¿Quién necesita de mí?
だれがぼくをひつようとして
Dare ga boku wo hitsuyou to shite
¿Quién necesita de quién?
ぼくはだれをひつようなのか
Boku wa dare wo hitsuyou na no ka
Escucha el sonido del viento, cierra los ojos
かぜのおとをきけめをとじて
Kaze no oto wo kike me wo tojite
Aguza los oídos, mira
みみをすませてごらんよ
Mimi wo sumasete goran yo
Mira, mira, ¿puedes oír la canción de amor?
ほら、ほらきこえてくるよあいのうた
Hora, hora kikoete kuru yo ai no uta
Quería gritar mis sueños (gritar)
ゆめをさけびたかった(さけびたかった
Yume wo sakebitakatta (sakebitakatta)
Mis grandes sueños
おおきなゆめを
Ookina yume wo
Quería vivir libremente (vivir)
じゆうにいきたかった(いきたかった
Jiyuu ni ikitakatta (ikitakatta)
Estoy yendo (hacia ese lugar prometido)
ぼくはゆくんだ(やくそくのあのばしょへ
Boku wa yukun da (yakusoku no ano basho e)
Cuando era niño, quería ir al otro lado de esa montaña
こどものころあのやまのむこうがわにいってみたかった
Kodomo no koro ano yama no mukougawa ni itte mitakatta
Seguí pedaleando en mi bicicleta hasta que oscureció
ひがくれるまでじてんしゃをこぎつづけていた
Hi ga kureru made jitensha wo kogitsuzukete ita
Creía que llegaría al lugar de mi infancia
おさないあのころのほうがたどりつけるとしんじてた
Osanai ano koro no hou ga tadoritsukeru to shinjiteta
Volar por el cielo, hasta que pudiera verlo todo
そらをとぼうでかいそらにすべてがみえるまでお
Sora wo tobou dekai sora ni subete ga mieru made oh
Alguien, dame valor
だれかぼくにゆうきをおくれ
Dareka boku ni yuuki wo okure
Porque seguiré persiguiendo mis sueños
ぼくはゆめをおいつづけるから
Boku wa yume wo oitsuzukeru kara
Alguien, quiero que creas en mí
だれかぼくをしんじてほしい
Dareka boku wo shinjite hoshii
¿Siempre estaré solo?
ぼくはずっとこどくなのかい
Boku wa zutto kodoku na no kai
Escucha el sonido del viento, cierra los ojos
かぜのおとをきけめをとじて
Kaze no oto wo kike me wo tojite
Aguza los oídos, mira
みみをすませてごらんよ
Mimi wo sumasete goran yo
Mira, mira, ¿puedes oír la canción de amor?
ほら、ほらきこえてくるよあいのうた
Hora, hora kikoete kuru yo ai no uta
Dentro de mi corazón sigo siendo un niño
ぼくのこころのなかはしょうねんのままだ
Boku no kokoro no naka wa shounen no mama da
Mi corazón tiembla mientras me convierto en adulto
こころふるえるままおとなになんだ
Kokoro furueru mama otona ni narun da
Llorando, emocionado, como un niño
なみだながしときめきしょうねんのまま
Namida nagashi tokimeki shounen no mama
Más fuerte (más fuerte)
もっとつよく(もっとつよく
Motto tsuyoku (motto tsuyoku)
Más alto (más alto)
もっとたかく(もっとたかく
Motto takaku (motto takaku)
Seguiré volando
とびつづけるのさ
Tobitsuzukeru no sa
Dime quién me ama
だれがぼくをあいしてくれて
Dare ga boku wo ai shite kurete
¿A quién debo amar?
ぼくはだれをあいせばいいのか
Boku wa dare wo ai seba ii no ka
¿Quién necesita de mí?
だれがぼくをひつようとして
Dare ga boku wo hitsuyou to shite
¿Quién necesita de quién?
ぼくはだれをひつようなのか
Boku wa dare wo hitsuyou na no ka
Alguien, dame valor
だれかぼくにゆうきをおくれ
Dareka boku ni yuuki wo okure
Porque seguiré persiguiendo mis sueños
ぼくはゆめをおいつづけるから
Boku wa yume wo oitsuzukeru kara
Alguien, quiero que creas en mí
だれかぼくをしんじてほしい
Dareka boku wo shinjite hoshii
¿Siempre estaré solo?
ぼくはずっとこどくなのかい
Boku wa zutto kodoku na no kai
Escucha el sonido del viento, cierra los ojos
かぜのおとをきけめをとじて
Kaze no oto wo kike me wo tojite
Aguza los oídos, mira
みみをすませてごらんよ
Mimi wo sumasete goran yo
Mira, mira, ¿puedes oír la canción de amor?
ほら、ほらきこえてくるよ
Hora, hora kikoete kuru yo
La canción de amor, la canción de amor, la canción de amor
あいのうたあいのうたあいのうたあいのうたあいのうた
Ai no uta ai no uta ai no uta ai no uta ai no uta
La canción de amor, la canción de amor
あいのうた
Ai no uta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shinsengumi Lien y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: