Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2

תאהבי קצת את עצמך (Tohavi Kitzat Et Atzmech)

Shiri Maimon

Letra

Ámate un poco a ti misma

תאהבי קצת את עצמך (Tohavi Kitzat Et Atzmech)

No tiene sentido llorar por años perdidos
אין לך טעם לבכות על שנים ארוכות
ein lecha ta'am livkot al shanim arukot

Nadie recuerda
איש לא זוכר
ish lo zocher

Esa angustia que vuelves a reprimir
את אותה מועקה, שאת שוב מדחיקה
et ota mo'aka, she'at shuv madchika

Cuando él no regresa
כשהוא לא חוזר
kshehu lo chozer

Si pediste una respuesta, no escuchaste ni una palabra
אם ביקשת תשובה לא שמעת אף מילה
im bikashta teshuva lo shamata af mila

Cómo al final la verdad siempre trae perdón
איך בסוף האמת יש תמיד מחילה
ech basof ha'emet yesh tamid mechila

Cómo cuando él titubea, tú vuelves a caer
איך כשהוא מהסס את שוב בנפילה
ech kshehu mehases at shuv benefila

Ámate un poco a ti misma
תאהבי קצת את עצמך
t'ehavi ktsat et atzmech

¿Hasta dónde has llegado, te has pasado de la raya?
עד כמה הלכת רחוק מדי
ad kama halakhta rakhok midai

Dime, ¿valió la pena?
תגידי, האם היה כדאי
tagidi, ha'im haya kedai

La puerta se cierra sobre tu corazón
הדלת נסגרת על ליבך
hadelet nisgeret al libeich

Ámate un poco a ti misma
תאהבי קצת את עצמך
t'ehavi ktsat et atzmech

Ya sabes bien qué es lo que te duele
את יודעת כבר טוב, מה גורם לך לכאוב
at yoda'at kvar tov, ma gorem lach likh'ov

El tiempo no miente
הזמן לא משקר
hazman lo meshaker

El ayer que te persigue no acaricia
האתמול שרודף אותך לא מלטף
ha'atemol sharodef otach lo meletef

Y no perdona
ולא מוותר
velo mover

Si pediste una respuesta, no escuchaste ni una palabra
אם ביקשת תשובה לא שמעת אף מילה
im bikashta teshuva lo shamata af mila

Cómo al final la verdad siempre trae perdón
איך בסוף האמת יש תמיד מחילה
ech basof ha'emet yesh tamid mechila

Cómo cuando él titubea, tú vuelves a caer
איך כשהוא מהסס את שוב בנפילה
ech kshehu mehases at shuv benefila

Ámate un poco a ti misma
תאהבי קצת את עצמך
t'ehavi ktsat et atzmech

¿Hasta dónde has llegado, te has pasado de la raya?
עד כמה הלכת רחוק מדי
ad kama halakhta rakhok midai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shiri Maimon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección