Transliteración y traducción generadas automáticamente
Grand Blue
Shonan no Kaze
Diepblauw
Grand Blue
Word heet, mijn vrienden
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
volledig in de zon
たいようとはでに
taiyou to hade ni
duik in de blauwe lucht
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
laat alles aan de zomer over
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Word heet, mijn vrienden
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
volledig in de zon
たいようとはでに
taiyou to hade ni
duik in de blauwe lucht
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
laat alles aan de zomer over
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
ons hart is vrij
こころはればれ
kokoro harebare
onderschat ons niet
なめんじゃねえ
namen ja nee
zelfs als we vallen, gaan we door
たおれたってまえへ
taoretatte mae e
laat alles aan de zomer over
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Er zijn diepe plaatsen die ik nog niet heb gezien
まだみたことないふかいばしょ
mada mita koto nai fukai basho
ik wil meer over jou weten
おまえのことしりたいんだもっと
omae no koto shiritain da motto
als je de moed hebt om te springen, is het echt waar
とびこむゆうきがあればほんと
tobikomu yuuki ga areba honto
kom je snel dichterbij
すぐにでもちかづけるだろう
sugu ni demo chikazukeru darou
duiken in de golven
なみまにだいびんぐ
namima ni daibingu
timing perfect in de aanval
たいみんぐはかりあたっく
taimingu hakari atakku
nog niet genoeg aantrekkingskracht
まだたりないきりょうは
mada tarinai kiryou wa
neem het op met focus
きあいでおすたいぷ
kiai de osu taipu
maar soms voelt het pijnlijk
でもたびたびいたいおもい
demo tabitabi itai omoi
als een branderige zonnebrand
ひりひりひやけのあとみたいに
hiri hiri hiyake no ato mitai ni
maak er mooie herinneringen van
おもいでにしちゃえばいい
omoide ni shichaeba ii
De zomer roept tot een ervaring
なつかいてんはつたいけん
natsukaiten hatsutaiken
klinkt goed, klinkt goed, klinkt goed!
いいぜいいぜいいぜ!
ii ze ii ze ii ze!
naakt in de waarheid, vurig strijden
はだかのれんちゅうねっちゅうげっちゅうしょうぶ
hadaka no renchuu necchuu gecchuu shoubu
klinkt goed, klinkt goed, klinkt goed!
いいぜいいぜいいぜ!
ii ze ii ze ii ze!
een heet hart smelt in een nieuwe start
ほてったはーとろけっとすたーと
hotetta haato roketto sutaato
spring in die actie van de ruimte
とこのつのあくしょんとびこめ
tokonatsu no akushon tobikome
Word heet, mijn vrienden
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
volledig in de zon
たいようとはでに
taiyou to hade ni
duik in de blauwe lucht
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
laat alles aan de zomer over
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
ons hart is vrij
こころはればれ
kokoro harebare
onderschat ons niet
なめんじゃねえ
namen ja nee
zelfs als we vallen, gaan we door
たおれたってまえへ
taoretatte mae e
laat alles aan de zomer over
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
We zullen niet meer wegvluchten van de zon
もうたいようからにげない
mou taiyou kara nigenai
we zullen veranderen deze zomer!
このなつでかわるんだろ!
kono natsu de kawarun daro!
spring in de horizon
あのすいへいせんまでとびこめ
ano suiheisen made tobikome
en geniet van elk moment
のもあとくらい
no more cry
maak je geen zorgen, maak je geen zorgen, het komt goed
どんまいんどまいんいーじーかむいーごー
don't my mind easy come easy go
duik diep, daar is prachtig koraal
ふかくもぐれそこはきれいなさんごしょう
fukaku mogure soko wa kirei na sangoshou
zonder te weten wat links of rechts is
みぎもひだりもわからず
migi mo hidari mo wakarazu
geniet van je seizoen van liefde
えんじょいゆあせずんおぶらぶ
enjoy yourself season of love
We zweeten terwijl we een zinderende ervaring maken
あせかいてふるかいてん
ase kaite furu kaiten
klinkt goed, klinkt goed, klinkt goed!
いいぜいいぜいいぜ!
ii ze ii ze ii ze!
naakt de jeugd ervaren, laten we genieten!!
はだかでけんきゅうせいしゅんえんじょいしよう!!
hadaka de kenkyuu seishun enjoi shiyou!!
klinkt goed, klinkt goed, klinkt goed!
いいぜいいぜいいぜ!
ii ze ii ze ii ze!
maak het strak en oprecht, een frisse start
きめろすぱっとらすたすぱーと
kimero supatto rasuto supaato
spring in die actie van de ruimte
とこのつのあくしょんとびこめ
tokonatsu no akushon tobikome
Word heet, mijn vrienden
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
volledig in de zon
たいようとはでに
taiyou to hade ni
duik in de blauwe lucht
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
laat alles aan de zomer over
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
ons hart is vrij
こころはればれ
kokoro harebare
onderschat ons niet
なめんじゃねえ
namen ja nee
zelfs als we vallen, gaan we door
たおれたってまえへ
taoretatte mae e
laat alles aan de zomer over
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
De mogelijkheden strekken zich uit als de zee
ひろがるうみのようなかのうせい
hirogaru umi no you na kanousei
deze zomer is ons nieuw avontuur
くれるなつこそおれらのあもーれ
kureru natsu koso orera no amoore
laten we naar de heldere lucht gaan
はれわたるそらにちかおうぜ
hare wataru sora ni chikaou ze
de zomer in onze handen
なつをこのてに
natsu wo kono te ni
Zo heet dat je smelt
とろけるほどあつい
torokeru hodo atsui
de zomer waar we op hebben gewacht
まちにまったなつに
machi ni matta natsu ni
spring in vrijheid, ontdek je hart
こころのかぎはずしとびこめ
kokoro no kagi hazushi tobikome
met de festivals die komen
すんなあとのまつり
sunna ato no matsuri
nog meer warmte, nog intenser
もっとほっとにがっつり
motto hotto ni gattsuri
spring in de stralende morgen
まぶしいあしたにとびこめ
mabushii ashita ni tobikome
Want als jij geraakt wordt door de tranen van de regen
だってもしもきみがなみだのあめにうたれたって
datte moshimo kimi ga namida no ame ni utaretatte
breng die passie weer tot leven
そのじょうねつひかりにかえ
sono jounetsu hikari ni kae
Word heet, mijn vrienden
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
volledig in de zon
たいようとはでに
taiyou to hade ni
duik in de blauwe lucht
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
laat alles aan de zomer over
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
ons hart is vrij
こころはればれ
kokoro harebare
onderschat ons niet
なめんじゃねえ
namen ja nee
zelfs als we vallen, gaan we door
たおれたってまえへ
taoretatte mae e
laat alles aan de zomer over
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shonan no Kaze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: