Transliteración y traducción generadas automáticamente
Grand Blue
Shonan no Kaze
Grand Bleu
Grand Blue
Devenez brûlants, mes amis
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
Sous le soleil qui brille
たいようとはでに
taiyou to hade ni
Plongez dans le ciel bleu
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
Laissez tout à l'été
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Devenez brûlants, mes amis
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
Sous le soleil qui brille
たいようとはでに
taiyou to hade ni
Plongez dans le ciel bleu
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
Laissez tout à l'été
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Le cœur léger
こころはればれ
kokoro harebare
N'en sous-estimez pas
なめんじゃねえ
namen ja nee
Même si je tombe, j'avance
たおれたってまえへ
taoretatte mae e
Laissez tout à l'été
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Des profondeurs que je n'ai pas encore vues
まだみたことないふかいばしょ
mada mita koto nai fukai basho
Je veux en savoir plus sur toi, encore
おまえのことしりたいんだもっと
omae no koto shiritain da motto
Si j'ai le courage de plonger, c'est vrai
とびこむゆうきがあればほんと
tobikomu yuuki ga areba honto
Je pourrai m'en approcher rapidement
すぐにでもちかづけるだろう
sugu ni demo chikazukeru darou
Plongée dans les vagues
なみまにだいびんぐ
namima ni daibingu
Le timing est une attaque
たいみんぐはかりあたっく
taimingu hakari atakku
Je suis encore à court de charme
まだたりないきりょうは
mada tarinai kiryou wa
Je te frappe avec énergie
きあいでおすたいぷ
kiai de osu taipu
Mais les douleurs fréquentes
でもたびたびいたいおもい
demo tabitabi itai omoi
Comme des brûlures qui piquent
ひりひりひやけのあとみたいに
hiri hiri hiyake no ato mitai ni
Je peux tout mettre dans mes souvenirs
おもいでにしちゃえばいい
omoide ni shichaeba ii
L'été est une expérience inoubliable
なつかいてんはつたいけん
natsukaiten hatsutaiken
C'est bon, c'est bon, c'est bon !
いいぜいいぜいいぜ!
ii ze ii ze ii ze!
Un combat torse nu en pleine chaleur
はだかのれんちゅうねっちゅうげっちゅうしょうぶ
hadaka no renchuu necchuu gecchuu shoubu
C'est bon, c'est bon, c'est bon !
いいぜいいぜいいぜ!
ii ze ii ze ii ze!
Le cœur enflammé se transforme progressivement
ほてったはーとろけっとすたーと
hotetta haato roketto sutaato
Plongeons dans l'action du moment
とこのつのあくしょんとびこめ
tokonatsu no akushon tobikome
Devenez brûlants, mes amis
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
Sous le soleil qui brille
たいようとはでに
taiyou to hade ni
Plongez dans le ciel bleu
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
Laissez tout à l'été
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Le cœur léger
こころはればれ
kokoro harebare
N'en sous-estimez pas
なめんじゃねえ
namen ja nee
Même si je tombe, j'avance
たおれたってまえへ
taoretatte mae e
Laissez tout à l'été
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Je ne fuirai plus le soleil
もうたいようからにげない
mou taiyou kara nigenai
Cet été, je vais changer, n'est-ce pas !
このなつでかわるんだろ!
kono natsu de kawarun daro!
Plongeons jusqu'à l'horizon
あのすいへいせんまでとびこめ
ano suiheisen made tobikome
Encore à boire
のもあとくらい
no more cry
Ne te fais pas de souci, reste zen et viens
どんまいんどまいんいーじーかむいーごー
don't my mind easy come easy go
Plonge profondément, c'est un beau récif corallien
ふかくもぐれそこはきれいなさんごしょう
fukaku mogure soko wa kirei na sangoshou
Sans savoir à droite ou à gauche
みぎもひだりもわからず
migi mo hidari mo wakarazu
Profite de chaque moment de votre amour
えんじょいゆあせずんおぶらぶ
enjoy yourself season of love
Transpiration et plaisir à fond
あせかいてふるかいてん
ase kaite furu kaiten
C'est bon, c'est bon, c'est bon !
いいぜいいぜいいぜ!
ii ze ii ze ii ze!
Profitons de la jeunesse à poil !!
はだかでけんきゅうせいしゅんえんじょいしよう!!
hadaka de kenkyuu seishun enjoi shiyou!!
C'est bon, c'est bon, c'est bon !
いいぜいいぜいいぜ!
ii ze ii ze ii ze!
Fais le plein de vibes énergiques
きめろすぱっとらすたすぱーと
kimero supatto rasuto supaato
Plongeons dans cette action du moment
とこのつのあくしょんとびこめ
tokonatsu no akushon tobikome
Devenez brûlants, mes amis
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
Sous le soleil qui brille
たいようとはでに
taiyou to hade ni
Plongez dans le ciel bleu
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
Laissez tout à l'été
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Le cœur léger
こころはればれ
kokoro harebare
N'en sous-estimez pas
なめんじゃねえ
namen ja nee
Même si je tombe, j'avance
たおれたってまえへ
taoretatte mae e
Laissez tout à l'été
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Comme l'océan qui s'étend avec des possibilités
ひろがるうみのようなかのうせい
hirogaru umi no you na kanousei
Cet été, c'est notre amour qui est à la clé
くれるなつこそおれらのあもーれ
kureru natsu koso orera no amoore
Approchons-nous du ciel dégagé
はれわたるそらにちかおうぜ
hare wataru sora ni chikaou ze
Prenons l'été dans nos mains
なつをこのてに
natsu wo kono te ni
Brûlants au point de fondre
とろけるほどあつい
torokeru hodo atsui
La chaleur tant attendue est là
まちにまったなつに
machi ni matta natsu ni
Enlève les chaînes de ton cœur et plonge
こころのかぎはずしとびこめ
kokoro no kagi hazushi tobikome
Au festival qui arrive
すんなあとのまつり
sunna ato no matsuri
Plus d'enthousiasme, restons fermes
もっとほっとにがっつり
motto hotto ni gattsuri
Plongeons vers un brillant demain
まぶしいあしたにとびこめ
mabushii ashita ni tobikome
Parce que même si tu es frappé par la pluie des larmes
だってもしもきみがなみだのあめにうたれたって
datte moshimo kimi ga namida no ame ni utaretatte
Cette passion se transforme en lumière
そのじょうねつひかりにかえ
sono jounetsu hikari ni kae
Devenez brûlants, mes amis
あつくなれ my friends
atsukunare my friends
Sous le soleil qui brille
たいようとはでに
taiyou to hade ni
Plongez dans le ciel bleu
あおいそらとびこめ
aoi sora tobikome
Laissez tout à l'été
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete
Le cœur léger
こころはればれ
kokoro harebare
N'en sous-estimez pas
なめんじゃねえ
namen ja nee
Même si je tombe, j'avance
たおれたってまえへ
taoretatte mae e
Laissez tout à l'été
ぜんぶなつにまかせて
zenbu natsu ni makasete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shonan no Kaze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: