Traducción generada automáticamente

Main Agar Kahoon (feat. Sonu Nigam)
Shreya Ghoshal
Als Ik Zeg
Main Agar Kahoon (feat. Sonu Nigam)
Jou gevonden te hebben, is alsof ik verloren bentumko paya hai to jaise khoya hoon
Als ik het wil zeggen, wat moet ik dan zeggen tegen jou?kehna chaahun bhi to tumse kya kahun
Jou gevonden te hebben, is alsof ik verloren bentumko paya hai to jaise khoya hoon
Als ik het wil zeggen, wat moet ik dan zeggen tegen jou?kehna chaahun bhi to tumse kya kahoon
In geen enkele taal zijn er woordenkisi zabaan mein bhi woh lafz hi nahin
Die kunnen uitleggen wat jij voor mij betekentke jinmein tum ho kya tumhein bata sakoon
Als ik zeg dat jij de mooiste bentmain agar kahoon tumsa haseen
Is er nergens in het universum iets dat daarmee kan wedijverenqaynaat mein nahi hai kahin
Deze lof is ook waar, het is nietstareef yeh bhi to sach hai kuchh bhi nahin
Jou gevonden te hebben, is alsof ik verloren bentumko paya hai to jaise khoya hoon
In de speelse manieren van joushokhiyon mein doobi yeh adaayein
Schittert je gezicht zo mooichehre se jhalki huyi hain
De dichte, donkere lokkenzulf ki ghani-ghani ghataayein
Vallen met zoveel trotsshaan se dhalki huyi hain
Het golvende water is als de wolkenlehrata aabchal hai jaise baadal
Vol met de schoonheid van de maanlichtbaahon mein bhari hai jaise chandni roop ki chandni
Als ik zeg dat deze aantrekkingskrachtmain agar kahoon yeh dilkashi
Nergens anders te vinden zal zijnhai nahin kaheen na hogi kabhi
Deze lof is ook waar, het is nietstareef yeh bhi to sach hai kuchh bhi nahin
Jou gevonden te hebben, is alsof ik verloren bentumko paya hai to jaise khoya hoon
Jij bent zo vriendelijk geweesttum huye meharbaan
Dit is ons verhaalto hai yeh dastaan
Oh, jij bent zo vriendelijk geweestaa tum huye meharbaan
Dit is ons verhaalto hai yeh dastaan
Nu zijn jij en ik één karavaanab tumhara mera ek hai karwan
Jij waar ik bentum jahaan main wahaan
Als ik zeg dat jij mijn metgezel bentmain agar kahoon humsafar meri
Ben jij een apsara of een fee?apsara ho tum ya koi pari
Deze lof is ook waar, het is nietstareef yeh bhi to sach hai kuchh bhi nahin
Jou gevonden te hebben, is alsof ik verloren bentumko paya hai to jaise khoya hoon
Als ik het wil zeggen, wat moet ik dan zeggen tegen jou?kehna chaahun bhi to tumse kya kahoon
In geen enkele taal zijn er woordenkisi zabaan mein bhi woh lafz hi nahin
Die kunnen uitleggen wat jij voor mij betekentke jinmein tum ho kya tumhein bata sakoon
Als ik zeg dat jij de mooiste bentmain agar kahoon tumsa haseen
Is er nergens in het universum iets dat daarmee kan wedijverenqaynaat mein nahi hai kahin
Deze lof is ook waar, het is niets.tareef yeh bhi to sach hai kuchh bhi nahin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shreya Ghoshal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: