Transliteración y traducción generadas automáticamente

Zaalima (feat. DYSTINCT)
Shreya Ghoshal
Zaalima (feat. DYSTINCT)
بندی لگاؤں میںbindi lagaoon main
ملنے آؤں میںmilne aaoon main
تیرے دیے جھمکےtere diye jhumke
یارا سجاؤں میںyaara sajaoon main
قلبی حزہ لماgalbi hazah lama
گولیلی غی کلمہgoulili ghi kalma
رانی نسیت رسیrani nsit rassi
عینیا یچوفو ف سما3iniya ychofo f sma
وے آ، زالیماve aa, zaalima
گلے لگا، زالیماgale laga, zaalima
پیار میں ہے یہ دل زالیماpyaar mein hai ye dil zaalima
وایہ وا ناری ناریwayih wa nari nari
وایہ وا غزالیwayih wa ghazali
وایہ وا ناری ناریwayih wa nari nari
وایہ وا غزالیwayih wa ghazali
وایہ وا ناری ناریwayih wa nari nari
وایہ وایہwayih wayih
وایہ وا غزالیwayih wa ghazali
وایہ وایہwayih wayih
میرے نین نشیلےmere nain nasheele
میرے گال گلابیmere gaal gulabi
لے سنبھل لےle sambhal le
دل کی تو چابھیdil ki tu chabhi
کمر سے پھسلےkamar se phisle
تیری کیو نگاہیںteri kyo nigaahe
کیو پاس بلائےkyu paas bulaye
یہ تیری نگاہیںye teri nigahein
زینک ما چافت بحالوzinek ma chaft b7alo
باہ باہ باہ باہ باہ باہbah bah bah bah bah bah bah
کول یوم تزیدی تزیانیkol youm tzidi tazyani
باہ باہ باہ باہ باہ باہbah bah bah bah bah bah bah
زینک ما چافت بحالوzinek ma chaft b7alo
باہ باہ باہ باہ باہ باہbah bah bah bah bah bah bah
کول یوم تزیدی تزیانیkol youm tzidi tazyani
باہ باہ باہ باہ باہ باہbah bah bah bah bah bah bah
قلبی حزہ لماgalbi hazah lama
گولیلی غی کلمہgoulili ghi kalma
رانی نسیت رسیrani nsit rassi
عینیا یچوفو ف سما3iniya ychofo f sma
لے آ، زالیماle aa, zaalima
گلے لگا، زالیماgale laga, zaalima
پیار میں ہے یہ دل زالیماpyaar mein hai ye dil zaalima
وایہ وا ناری ناریwayih wa nari nari
وایہ وا غزالیwayih wa ghazali
وایہ وا ناری ناریwayih wa nari nari
وایہ وا غزالیwayih wa ghazali
وایہ وا ناری ناریwayih wa nari nari
وایہ وایہwayih wayih
وایہ وا غزالیwayih wa ghazali
وایہ وایہwayih wayih
نظریں لگائےnazre lagaye
مجھکو سجائےmujhko sajaye
تیرے دیے جھمکےtere diye jhumke
مجھکو وو بھائےmujhko wo bhaye
نظریں لگائےnazre lagaye
مجھکو سجائےmujhko sajaye
تیرے دیے جھمکےtere diye jhumke
مجھکو وو بھائےmujhko wo bhaye
لائے نہ زمیں پےlaage na zami pe
میرے پیر ماہیاmere pair mahiya
تیرے بنا کہیں پےtere bina kahin pe
نہ چین ماہیاna chain mahiya
قلبی حزہ لماgalbi hazah lama
گولیلی غی کلمہgoulili ghi kalma
رانی نسیت رسیrani nsit rassi
عینیا یچوفو ف سما3iniya ychofo f sma
وے آ، زالیماve aa, zaalima
گلے لگا، زالیماgale laga, zaalima
پیار میں ہے یہ دل زالیماpyaar mein hai ye dil zaalima
تو ہے میرے جینے کی وجہtu hai mere jeene ki wajah
تو ہے میرے جینے کی وجہtu hai mere jeene ki wajah
میرا تو ہی عشق رےmera tu hi ishq re
تو ہی تو ہی عشق رےtu hi tu hi ishq re
میرا تو ہی عشق رےmera tu hi ishq re
تو ہی تو ہی عشق رےtu hi tu hi ishq re
وایہ وا ناری ناریwayih wa nari nari
وایہ وا غزالیwayih wa ghazali
وایہ وا ناری ناریwayih wa nari nari
وایہ وا غزالیwayih wa ghazali
وایہ وا ناری ناریwayih wa nari nari
وایہ وایہwayih wayih
وایہ وا غزالیwayih wa ghazali
وایہ وایہwayih wayih
Zaalima
Ik kom je ontmoeten
Met de lichten die flonken
Ik versier je, schat
Met liefde in mijn hart
Mijn hart is vol vreugde
Jij bent mijn enige woord
Koningin, ik ben verloren
Jouw ogen kijken naar de lucht
Oh, Zaalima
Omarm me, Zaalima
Dit hart is vol liefde, Zaalima
Oh, wat een schoonheid
Oh, wat een schoonheid
Oh, wat een schoonheid
Oh, wat een schoonheid
Oh, wat een schoonheid
Oh, oh
Oh, wat een schoonheid
Oh, oh
Mijn ogen zijn dromerig
Mijn wangen zijn rozenrood
Neem het voorzichtig
Jij bent de sleutel tot mijn hart
Je ogen stralen
Ze roepen me dichterbij
Jouw blik roept me
Dit zijn jouw ogen
Jij bent als een droom, oh
Haal me dichterbij, dichterbij
Elke dag ben jij mijn verlangen
Haal me dichterbij, dichterbij
Jij bent als een droom, oh
Haal me dichterbij, dichterbij
Elke dag ben jij mijn verlangen
Haal me dichterbij, dichterbij
Mijn hart is vol vreugde
Jij bent mijn enige woord
Koningin, ik ben verloren
Jouw ogen kijken naar de lucht
Oh, Zaalima
Omarm me, Zaalima
Dit hart is vol liefde, Zaalima
Oh, wat een schoonheid
Oh, wat een schoonheid
Oh, wat een schoonheid
Oh, wat een schoonheid
Jouw blik versiert me
Jij maakt me mooi
Met de lichten die flonken
Jij maakt me gelukkig
Jouw blik versiert me
Jij maakt me mooi
Met de lichten die flonken
Jij maakt me gelukkig
Breng me niet naar de aarde
Mijn liefde, zonder jou
Kan ik nergens zijn
Geen rust zonder jou
Mijn hart is vol vreugde
Jij bent mijn enige woord
Koningin, ik ben verloren
Jouw ogen kijken naar de lucht
Oh, Zaalima
Omarm me, Zaalima
Dit hart is vol liefde, Zaalima
Jij bent de reden dat ik leef
Jij bent de reden dat ik leef
Jij bent mijn enige liefde
Jij bent, jij bent mijn enige liefde
Jij bent mijn enige liefde
Jij bent, jij bent mijn enige liefde
Oh, wat een schoonheid
Oh, wat een schoonheid
Oh, wat een schoonheid
Oh, wat een schoonheid



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shreya Ghoshal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: