Traducción generada automáticamente

Manifeste
Shurik'n
Manifeste
Manifeste
Akhenaton:Akhenaton:
Ich trage die dreckigen Manieren des Landes im HerzenJe porte les sales manies du pays dans le cœur
So ist es gutCosi sta bene
Und wir sind 13% bei dirEt on est 13% chez toi
Du würdest gerne zurückkehren, oder?Tu voudrais bien qu’on y retourne, hein ?
Ich komme in die Welt der ReichenJe débarque dans l’univers des nantis
Die Ohrfeigen verlieren sich in den Mündern der DandysLes claques se perdent dans les gueules des dandys
Das ist nicht das Land von CandyC’est pas le pays de Candy
Hier gibt es keine Gandhis, KleinerDes Gandhi, ici y'en a pas, p'tit
Ehrliche Typen und BanditenDes mecs honnêtes aux bandits
Frankreich besteuert die Leute mit RMILa France taxe les types au RMI
Eh, ja, 10%, was sagst du dazu?Eh, ouais, 10%, qu’est-ce que t’en dis ?
Was mich betrifft, arbeite ich für den Staat mit 50 ProzentQuant à moi, je bosse à 50 pour l’Etat proxo
Für den Zustand meiner RechtePour l’état de mes droits
Ich bin eine seiner LieblingshurenJe suis l’une de ses putes préférée
Was? Mit 10% von diesem verdammten GehirnQuoi? Avec 10% de ce putain de cerveau
Es ist die Knechtschaft in den Blocks von ClervauxC’est la servitude dans les block à Clervaux
Oder unsere Gesichter, die bei McDonald's dienenOu nos ganaches qui servent au Mac Do
Es gibt keinen Raub, der sich nicht irgendwann auszahltY’a pas d’arrache qui se paie pas un jour
Das Fünfzig-fünfzig wird zu nichtsLe fity-fifty devient tout nada
Wenn du petzt, großartige SchönheitsoperationSi tu caftes, superbe lifting
Voller Glitzer in ParisPlein de strass à Paname
Im Parlament ignoriert man, was auf dem Asphalt passiertA l’Assemblée on ignore ce qui se passe sur le macadam
20% meiner Freunde kiffen heute20% de mes potes aujourd’hui se cament
Es gibt keine Aufstände mehr in SichtY’a plus de révoltes en vue
Für welches verdammte Geld kauft die Macht die Ruhe?Ce putain de pouvoir achète à quel prix le calme
Auf dem Platz, der FußballSur le terrain, le football
Dieser kleine Junge will esCe petit gosse en veut
Aber 99% scheitern und wir beten alle zu GottMais 99% échouent et nous on prie tous en Dieu
Wir sind die einzigen, die bis 30 an den Weihnachtsmann glauben, AlterOn est les seuls à croire au Père Noël jusqu’à 30 ans, vieux
80% der Menschen tragen die Triple 6 in sich80% des gens portent le triple 6 en eux
Auf den Köpfen anderer herumtrampelnMarcher sur la tronche des autres
Für ein tristes Leben und 300 TypenPour une vie glauque et 300 types
Besitzen 50% des Reichtums der WeltPossèdent 50% des richesses du globe
Es ist normal, ihre Puppen haben den Finger auf einem KnopfC’est normal, leurs pantins ont l’index sur un bouton
Und dieses verdammte Volk grast wie ein SchafEt ce putain de peuple broute comme un mouton
Bei mir macht die Flamme 30%, warteChez moi, la flamme fait 30%, attends
Ich mache meine Rechnungen, und das bedeutetJe fais mes comptes, et ça veut dire
Dass mindestens ein Typ von 3, den wir umlegen müssenQu’y a minimum un type sur 3 qu’on devra claquer
Debha auf der Speisekarte heute Abend, Sohn, was sagst du dazu?Debha au menu ce soir, fiston, qu’es-ce que tu en dis?
Frieden in Marseille ist vorbeiFinie la paix à Marseille
Wir werden das Feuer entfachenOn va allumer l’incendie
Am Tag nach den Wahlen habe ich so viel Angst um meine LeuteEn ce lendemain d’élections, j’ai si peur pour les miens
Wir gehen voran, Junge, um die Hunde zum Schweigen zu bringenOn prend les devant, garçon, pour museler les chiens
Ah, verdammtes LebenAh, chienne de vie
Vorbestimmt für zu viele historische Fluchten, neinPrédestiné à trop de cavales historiques, non
Befreiungsfront von Mars, historischer KanalFront de libération de Mars, canal historique
Lies in meinen Augen, zu viel GrollLis dans mes yeux, trop de rancœur
Zu großes HerzTrop grand cœur
Zu dumm, ich bin nicht dein SängerTrop con, je suis pas ton chanteur
Mörder von Kollaborateuren, klagender PoetTueur d’collabo, poète plainteur
Seit der Vorschule am Pfahl festgenageltPlanté au piquet depuis la maternelle
Von dem Schleier der mütterlichen Liebe behütetCouvé par le voile de l’amour maternel
Wir vergessen, dass nichts ewig istOn en oublie que rien n’est éternel
Weder deine Lieben noch das, was in deinen Taschen istNi tes proches, ni ce qu’il y a dans tes poches
Mir ist die Ernte egalMoi, j’en ait rien à foutre de la fauche
Sie lachen, wenn wir Taschen aufhängenEux rient quand on accroche des sacoches
Akhenaton:Akhenaton:
Es gibt keinen Grad der Neigung meines KörpersY’a pas de degré d’inclinaison de mon corps
Die Neigung meines KopfesL’inclinaison de ma tête
Ist eine direkte Antwort auf die Neigung meines HerzensEst une réponse directe à l’inclinaison de mon cœur
Shurik’N:Shurik’N:
Auf dem Ball der Angeklagten thront meine StadtAu bal des accusés, ma ville trône
Senile MatroneMatrone senile
Ekelhaft, ich kritzele diese Zeilen auf ein altes Stück PapierEcoeure, je griffonne ces lignes sur un vieux bout de papier
Akhenaton:Akhenaton:
Es gibt keinen Grad der Neigung meines KörpersY’a pas de degré d’inclinaison de mon corps
Die Neigung meines KopfesL’inclinaison de ma tête
Ist eine direkte Antwort auf die Neigung meines HerzensEst une réponse directe à l’inclinaison de mon cœur
Shurik’N:Shurik’N:
Den Rücken krümmen, kenne ich nichtCourber l’échine, connaît pas
Ich werde nicht auf die Knie fallenJe mettrai pas le genou à terre
Ich bleibe stolz im Namen meiner BrüderJe resterai fier au nom de mes frères
Ich besiegel diese Worte mit einem eisernen SiegelJe scelle ces mots d’un sceau de fer
Akhenaton:Akhenaton:
Es gibt keinen Grad der Neigung meines KörpersY’a pas de degré d’inclinaison de mon corps
Die Neigung meines KopfesL’inclinaison de ma tête
Ist eine direkte Antwort auf die Neigung meines HerzensEst une réponse directe à l’inclinaison de mon cœur
Shurik’N:Shurik’N:
Meine Sätze stören immer in der UmgebungMes phrases dérangent toujours aux alentours
Vielleicht höre ich auf, wenn die WesenJ’arrêterai peut-être le jour où les êtres
Die im zweiten Wahlgang gewählt wurden, aufhören, taub zu seinElus au deuxième tour cesseront de faire les sourds
Ich gebe meine Sicht der Dinge, nicht rosigJe donne ma vision des choses, pas roses
Wage zu hören, wer willOse écouter qui veut
Die Prosa ist manchmal trübLa prose est parfois morose
Was kann ich dafür?Qu’est-ce que j’y peux ?
Meine Seele deklamiert, was meine Augen sehenMon âme déclame ce que voient mes yeux
Das ist, was ich gerne macheC’est ce que j’aime faire
Das ist, was ich gerne schreibe, was ich gerne höreC’est ce que j’aime écrire, ce que j’aime entendre
Echte Texte, über Tatsachen, die zum Handeln anregenDes textes vrais, sur des faits qui donnent envie de rendre
Man sollte sich nicht täuschenFaut pas vous méprendre
Der Wahnsinn bindet mein Gehirn das ganze Jahr, braunLe délire noue mon cerveau à l’année, basané
Ich verliere nicht aus den Augen, die mich erweitern wollenJe perd pas de vue ceux qui veulent m’étendre
Bereit zum Zappen, das ist besser, als sich zu ergebenPrêt à zapper, c’est mieux que de se rendre
Man hätte uns nicht suchen sollenIl fallait pas nous chercher
Man hätte nicht glauben sollen, dass wirFallait pas croire qu’on allait
Hier stehen bleiben, die Arme verschränktRester là les bras croisés
Um einen Tee zu trinkenA boire un thé
Wenn der Hass so hart ist wie die FreundschaftQuand la haine dure comme l’amitié
Hartnäckig, bleibt er bestehen, lädt die Ex-Schwarzen auf die Tanzfläche einTenace, elle persiste, invite les ex-noirs sur la piste
Die Buchstaben springenLes lettres sautent
Pieds noirs und Italiener erweitern die ListePieds noirs et italiens grossissent la liste
Der Zysten und die Zeiten verschlechtern sichLe kyste et les temps empirent
Und wenn wir es nicht sagen, wer wird es sagen?Et si on le dit pas nous, qui va le dire
Und wenn wir es nicht schreiben, wer wird es lesen?Et si on l’écrit pas, qui va le lire
Wer wird sich daran erinnern?Qui va s’en souvenir
Das Schlimmste ist, dass wir uns nicht sicher sind, ob es nütztLe pire, c’est qu’on est pas sûr que ça serve
Verrat würde Übelkeit verursachenTrahir filerait la gerbe
Fliehen gibt es nichtFuir n’existe pas
Zu viele Leute umwerben GégèneTrop de gens courtisent Gégène
Säen die GangränSèment la gangrène
Auf Mars habe ich zehn Jahre lang diesen Namen mit Stolz getragenSur Mars pendant dix ans, j’ai porté ce nom avec fierté
Jetzt zögere ich, ihn auszusprechenMaintenant, j’hésite à le prononcer
Nie kam mir der GedankeJamais l’idée ne m’a effleurée
Verwelkt, die Rose des Südens erlischtFanée, la rose du sud s’éteint
Selbst Notre Dame weintMême Notre Dame pleure
Unter der Hitze welken die HerzenSous la chaleur les cœurs flétrissent
Immer die Stirn schweißnassToujours le front en sueur
Die Angst vor dem anderen gibt FlügelLa peur de l’autre donne des ailes
Man fühlt sich weniger allein im PluralOn se sent moins seul au pluriel
Der Kopf voller NichtsLa tête pleine de rien
Die Dummen füllen kriminelle Berichte ausLes cons remplissent des bulletin criminels
Sie vergessen und dannIls oublient et puis
Der Staat genießt, die Jungen spielen die BanditenL’Etat jouit, les jeunes jouent les bandits
Die Eltern schuften, verbrauchen ihr LebenLes parents triment, s’usent la vie
Mit einem Job am Tag, einem Job in der NachtAvec un job de jour, un job de nuit
Ein Typ von drei zielt auf mich und das macht mich wütendUn mec sur trois me vise et ça me fout les glandes
Denk daran, dass es mehr als hundert gibtPense qu’il y en a plus d’une centaine
Die ich küsseAuxquels je fais la bise
Die ein Messer in ihrem Ärmel versteckenQui cachent un couteau dans leur manche
Der Verdacht schwebt jetztLe soupçon plane désormais
Jederzeit, auf Saint FeA tout moment, sur saint fe
Ein Typ kann mich grüßenUn type peut me saluer
So in der Art: Hey Kumpel, ciao ArschlochDu genre: salut poto, ciao enfoiré
Selbst versteckt, werden die Armen mich nicht habenMême cachés, les pauvres m’auront pas
Der Stolz des Hip Hop wird nicht die Schande des Landes seinLa fierté du Hip Hop sera pas la honte du pays
Ich sage es echt, aber ich drücke die DaumenJe le dis en vrai, mais je croise les doigts
Die Hände auchLes mains aussi
Ich bete zum ersten MalJe prie pour première fois
Dass die Hure von heute wieder zur Prinzessin von einst wirdQue la catin d’aujourd’hui redevienne princesse d’autrefois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shurik'n y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: