Traducción generada automáticamente
Brunhild
Siegfried
Brunilda
Brunhild
Cruelmente brilla la luz de las estrellasGrausam funkelt Sternenlicht
en el acantilado donde la suerte se quiebra.am Riff, an dem das Glück zerbricht.
Alas de esperanza ardiendo intensamente, caen hacia la nada.Hoffnungsschwingen lichterloh, fallen tiel ins Nirgendwo.
¡Brunilda... Brunilda... Brunilda... Brunilda...Brunhild...Brunhild...Brunhild...Brunhild...
Espíritus convocados por el anheloGeister, die die Sehnsucht rief
cruzan sobre la oscuridad profunda.kreuzen über dunklem Tief.
Una vela, negra como el polvo de carbón,Ein Segel, schwarz wie Kohlenstaub,
saluda desde lejos a la novia de hierro.grüßt von fern die Eisenbraut.
¡Con miradas tan frías como el acero!Mit Blicken so kalt wie Stahl!
Corazones sangran oscuridadHerzen bluten Dunkelheit
en el cáliz de la soledad.in den Kelch der Einsamkeit.
Invierno frío y sin esperanza, sin ningún retorno.Winterkalt und hoffnungsleer, ohne jede Wiederkehr.
Espíritus convocados por el anheloGeister, die die Sehnsucht rief
cruzan sobre la oscuridad profunda.kreuzen über dunklem Tief.
Una vela, negra como el polvo de carbón,Ein Segel, schwarz wie Kohlenstaub,
saluda desde lejos a la novia de hierro.grüßt von fern die Eisenbraut.
¡Con miradas tan frías como el acero!Mit Blicken so kalt wie Stahl!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Siegfried y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: