Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 300

Kali Yuga Intifada

Sigrblot

Letra

Intifada du Kali Yuga

Kali Yuga Intifada

"L'évangile de la vérité éternelle dans sa nouvelle forme que nous sommes venus proclamer, et qui est plus, à vivre. Rien ne peut altérer notre allégeance envers toi, bastion de l'humanité de l'Ouest. Rien ne pourra jamais ternir notre loyauté envers le vieux serment. Aucune menace ne peut nous forcer à croire leurs mensonges. Aucun pot-de-vin ne peut empêcher nos cœurs de haïr les deux. Plus heureux alors que la tempête approche, nous attendons et observons les événements passer. Nous attendons et observons les signes de la guerre."The gospel of perennial truth in its new form which we came to proclaim, and which is more, to live. Nothing can alter our allegiance of thee, stronghold of mankind of the West. Nothing can ever mar our loyalty to the old oath. No threats can force us to believe their lies. No bribery can keep our hearts from hating both. Happier as the storm draws nigh, we wait and watch events go by. We wait and watch the signs of war."

Ces présages initieront le troisième édifice du sanctuaire de l'impiété ; la grotte de Salomon de la débauche - clergé de rats se rassemblant autour de l'émergence de leur arche d'alliance. Les vents de Guéhinom, portant des braises carbonisées de la génisse écarlate, donneront naissance à sa tempête dans les sables du temps. De la tempête du désert - trônant dans le marécage oriental ; couronné Dajal vêtu de laine écarlate, robe tachée de sang de chèvre de Joseph. Le souverain des sangsues revendiquant le sceptre du grand prêtre, précédé par la résonance de la corne de bélier du Mont du Temple. Os blanchis du passé soient damnés, chair non née se décomposant avant la naissance. "Et chaque seconde fugace nous éloigne un peu plus du long cauchemar de la défaite." Triomphe de l'impur et conquérant du Vieux Monde.These omens will initiate the third edifice of the shrine of impiety; Solomon's grotto of whoredom - ciergy of rats gathering around the surfacing of their covenant ark. Winds of Gehinnom, bearing charred embers of the crimson heifer, shall birth its storm in the sands of time. From the desert tempest - enthroned in the eastern bog; crowned Dajal clad in scarlet wool, goatblood-stained robe of Joseph. The sovereign of leeches claiming the high pirest sceptre, ushered by ram's horn resonance from the Temple Mount. Bleached bones of the past be damned, unborn flesh decomposing before birth. "And every fleeting second brings us further away from the long nightmare of defeat." Triumph of the unclean and conquering the of the Old World.

Avec nous, ils ne comptaient pas en mettant en place leurs vastes schémas utopiques. Ils pensaient que tu étais mort, et nous aussi. Ils pensaient que notre foi avait faibli. Ils pensaient, les imbéciles, qu'ils pouvaient compter sur nos loyautés envers des valeurs que nous haïssons. Ils pensaient pouvoir nous envoyer mourir sans jamais nous demander pourquoi, quand nous étions devenus trop fatigués pour dire non. Ils pensaient être devenus les maîtres de notre destin. Et ici nous nous levons et ici nous restons, et faisons comprendre au monde, que nous ne combattrons jamais que pour notre vieux rêve. Pour l'honneur et pour la force, et ce que nous savons être juste. "Pour la joie d'affirmer les privilèges de notre naissance."With us they did not reckon when setting forth their vast utopian schemes. They thought thee dead, and us also. They thought our faith had slackened. They thought, the fools, that they could rely upon our loyalties to values which we hate. They thought they could send us to die without us ever asking why, when we had grown too weary to say no. They thought they had become the masters of our fate. And here we rise and here we stand, and give the world to understand, that we shall never fight but for our same old dream. For honour and for might, and what we know is right. "For the joy of asserting the privileges of our birth."

Émanations séculaires de notre fin, annoncées dans des doctrines arcaniques, alors que nous restons enchaînés à une quête au-delà de la rédemption. Enchaînés à une lutte morne dans une spirale descendante - conflit éternel liant le gentil au hexagramme. Étoile omnipotente de Bethléem brillant d'un éclat huileux - son illumination nauséabonde aveuglant ceux qui peuvent encore voir. Phare d'une guerre invisible menée depuis des éons - la lutte de l'hôte contre le sarcome malveillant. La destruction n'attend personne alors que les chiens du temps rôdent ; loup de l'ouest et aigle de l'est - tribus improbables faisant face à la même joug. Ruine imminente dans un consensus commun.Rising secular embodiments of our end, foretold in arcane doctrines, as we remain shackled to a quest beyond redemption. Chained to a dreary strife in a descending spiral - eternal conflict linking gentile to hexagram. Omnipotent lodestar of Bethlehem glowing with an oily radiance - its nauseating illumination blinding those who still can see. Beacon of an unseen war fought for aeons - the host's struggle against the malevolent sarcoma. Destruction waits for no man as the hounds of time come stalking; wolf of the west and eagle of the east - unlikely tribes facing doom from the same yoke. Impending ruin in a joint consensus.

"Et chaque heure morne qui passe dans l'éternité montre clairement la solidité de notre revendication, et dit au monde l'absurdité de la victoire de ton ennemi. Ainsi nous marchons invinciblement vers notre but élevé le long du chemin de sang et de larmes. Peu importe combien nous avons donné. Peu importe combien nous donnerons encore, pour voir tous ceux qui ont haï descendre dans leurs tombes.""And every dreary hour that passes by into eternity glaringly shows the soundness of our claim, and tells the world the inanity of thy enemy's victory. Thus we march invincibly towards our lofty end along the way of blood and tears. It matters not how much we gave. It matters not how much we shall yet give, to see all those who hated descend into their graves."

Épées de la lumière boréale - cimeterres de la pierre d'obsidienne. Angoisse dans des runes maculées de sang - ferveur soudée dans les flammes de jade brûlant. Symboles du sol invictus, motifs de l'œil de la nuit en croissant. Atteindre et accorder la mort, tout en se drapant dans son étreinte aimante. Mythes de guerriers doubles pour décapiter le serpent mondial.Swords of the light boreal - scimitars of the obsidian stone. Anguish in blood smeared runes - fervour welded in the burning jade flames. Symbols of the sol invictus, patterns of the glazing crescent night eye. To reach out and bestow death, yet shroud oneself in its loving embrace. Dual warrior mythos to behead the global serpent.

"Nous sommes reconnaissants aux dieux immortels qui nous ont rendus libres. Sereins, même en enfer, et n'aimant que toi.""We are grateful to the immortal gods who made us free. Serene, even in hell, and loving only thee."


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sigrblot y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección