Traducción generada automáticamente

Ar da Graça
Silvestre Kuhlmann
Por la Gracia
Ar da Graça
La poesía vendráA poesia há de vir
Mientras nosotros metemos las manosEnquanto a gente bota a mão
En la masa.Na massa.
Mientras nosotros horneamos el pan,Enquanto a gente assa o pão,
Viene la inspiración.Vem a inspiração.
Ven acá, hermano:Vem cá, irmão:
Ven que la canción daráVem que a canção vai dar
El aire de la gracia!O ar da graça!
Gracia suficiente que alegra la vidaGraça suficiente que alegra a vida
Y nosotros mostramos los dientes en una sonrisa.E a gente mostra os dentes num sorriso.
Gracia que se desborda en nuestras manosGraça que se extravasa em nossas mãos
Si nosotros llenamos la losa en cooperaciónSe a gente enche a laje em mutirão
Cuando es necesario;Quando é preciso;
Porque necesario es justo y necesario,Porque preciso é justo ao necessário,
Ni fuerte, ni débil,Nem forte, nem fraco,
Ni tardío,Nem retardatário,
Ni antes de tiempo.Nem antes do tempo.
Movimiento de acróbata, preciso;Movimento de acrobata, exato;
Si la vida pende de un hilo,Se a vida é por um triz,
La entrego al Dios atento.Entrego ao Deus atento.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvestre Kuhlmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: