Traducción generada automáticamente

Coração Sem Medo
Silvestre Kuhlmann
Corazón Sin Miedo
Coração Sem Medo
Vamos, mi corazón, aprende:Vem, meu coração, aprenda:
Si llega el amor, entrégate;Se chegar o amor, se renda;
Aunque te cause una grieta,Mesmo que lhe cause uma fenda,
Una herida profunda,Uma ferida profunda,
Un dolor que no termina,Uma dor que não finda,
Un agujero que no se arregla.Um furo que não se emenda.
Ve, mi corazón, entrégate.Vai, meu coração, se entregue.
Con ojos llenos de lágrimas, riega;Com olhos cheios d'água, regue;
Aunque el sol te ciegue,Mesmo que o sol te cegue,
Y el otro solo niegue,E que o outro só negue,
Y el bien con mal se pague,E o bem com mal se pague,
Y tu vigor se apague.E teu vigor se apague.
Ve, mi corazón, propagaVai, meu coração, propague
El amor por todo camino y sendero;O amor por toda estrada e senda;
Debe calmar la disputaDeve apaziguar a contenda
Y habitar en tu tienda,E habitar em tua tenda,
El amor no puede estar en venta.O amor não pode estar à venda.
Ni intercambiarse por una finca.Nem se trocar por fazenda.
El amor es pura Gracia.O amor é todo Graça.
El amor envuelve, abraza,O amor envolve, abraça,
Y no hay miedo o amenazaE não há medo ou ameaça
Que lo venza o lo deshaga.Que o vença ou o desfaça.
Y así, entregándose, se enlazaE assim, se dando, se enlaça
Con aquel que ama y no pasa.Àquele que ama e não passa.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvestre Kuhlmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: