Traducción generada automáticamente

O Mar Se Abriu
Silvestre Kuhlmann
El Mar se Abrió
O Mar Se Abriu
En frente el mar rojoNa frente o mar vermelho
Atrás el ejército de EgiptoAtrás o exército do Egito
De este lío no salgo ilesoDesse mato não sai coelho
O me ahogo, o me matan, y gritoOu me afogo, ou me matam, e eu grito
Pero Dios le dijo a Moisés:Mas Deus disse a Moisés:
'Dile a los hijos de Israel que marchen!'“Dize aos filhos de Israel que marchem!”
Y Moisés levantó su varaE Moisés levantou seu bordão
Y el viento abrió el marE o vento abriu o mar
¡Qué milagro! Mis pies secosQue milagre! Enxutos meus pés!
Los egipcios en la otra orillaOs egípcios na outra margem
Sus carros, atascados en el sueloOs seus carros, presos ao chão
No pueden avanzar correctamenteNão conseguem, direito, andar
Y otra vez Moisés levantó la manoE outra vez moisés levantou a mão
Y el mar, un muro, un montónE o mar, um muro, um montão
Se derrumbó sobre los carros de faraónDesabou sobre os carros de faraó
Y de ellos, vivos, no quedó ni uno solo!E deles, vivo, não restou um só!
Entonces Moisés cantó alegremente:Então Moisés cantou alegremente:
'El señor triunfó gloriosamente“O senhor triunfou gloriosamente
Arrojó al mar al caballo y su jineteLançou no mar o cavalo e seu cavaleiro
¡Y salvó a todo nuestro pueblo!'E salvou o nosso povo inteiro!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvestre Kuhlmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: