Traducción generada automáticamente

O Rico Insensato
Silvestre Kuhlmann
El Rico Insensato
O Rico Insensato
La finca del hombre ricoA fazenda do homem rico
Produjo con abundancia;Produziu com abundância;
Y él se dijo a sí mismoE ele disse pra si mesmo
Al no tener amigos cerca:Por não ter por perto amigos:
“Derribaré 'mis graneros'“Derrubarei ‘meus celeiros’
Y haré otros más grandesE farei outros maiores
Para poner 'mi cereal'Para por ‘meu cereal’
Y dar descanso a 'mi alma'.”E dar descanso à ‘minh’alma’.”
¿No tenías almacenesTu não tinhas armazéns
En la boca de los que tienen hambre?Na boca dos que tem fome?
¿No ves que todo lo que tienes,Não vês que tudo o que tens,
Alma, cereal y bienesAlma, cereal e bens
Te fue prestado por DiosFoi-te emprestado por Deus
Y con él estás en deuda?E com ele estás em falta?
¡Loco! Sepa que esta nocheLouco! Saibas que esta noite
Pedirán tu almaPedirão a tua alma
Y lo que has preparado,E o que tens preparado,
¿En manos de quién quedará?Nas mãos de quem ficará?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvestre Kuhlmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: