Traducción generada automáticamente

O Tecelão
Silvestre Kuhlmann
El Tejedor
O Tecelão
Solo muere el amor donde nunca vivióSó morre o amor onde jamais viveu
Amor hecho de sueños y ansiasAmor feito de sonhos e de ânsia
Apoyado en la arena de la inconstanciaApoiado na areia da inconstância
Moldeado en terracota, yeso o breaMoldado em terracota, ou gesso, ou breu
El amor no subsiste en el propio yoNão subsiste o amor no próprio eu
Antes, busca distancia del propio bienAntes, do próprio bem busca distância
Para que el amado se proyecte y alcancePara que o amado se projete e alcance a
La paz ilimitada que se perdióIlimitada paz que se perdeu
El amor deseaO amor deseja
El amor siempre trabajaO amor sempre trabalha
Pues quiere amar, el amor, y teje la redPois quer amar, o amor, e tece a malha
En el incansable trabajo del tejedorNo incansável lavor de tecelão
El amor nunca se entrega al azarO amor nunca se entrega à própria sorte
Por eso perdura y vence a la muertePor isso dura e vence a própria morte
Proyectando en lo eterno el corazónProjetando no eterno o coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvestre Kuhlmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: