Traducción generada automáticamente

Leyenda de Los Dos Amantes
Silvio Rodriguez
Legende der Zwei Liebenden
Leyenda de Los Dos Amantes
Wie zarte Schnecken auf dem FeldComo tiernas babosas de la campiña
Wickelten sie sich feucht, feuchtElla y él se enroscaron húmedamente, húmedamente
Und er hörte auf, ein Mann zu sein, wie sie ein KindY él dejo de ser hombre, como ella niña
Um ganz eins zu werden, vollkommen, vollkommenPara ser uno solo completamente, completamente
Von all den Punkten, die sie verbandenDesde todos los puntos que los juntaban
Schmeckten sie sich so sehr und mit solch einer FreudeSe saborearon tanto y con tal delicia
Dass die Lebensstunden, die ihnen bliebenQue las horas de vida que les quedaban
Sie beschlossen, in Zärtlichkeit zu verbringenDecidieron pasarlas en la caricia
Weniger als einen Atemzug vom warmen UmarmungA menos de un suspiro del tibio abrazo
Debattierten sie über den Rest der GeschichteEl resto de la historia se debatían
In Atomen, Galaxien und anderen ZufällenEn átomos galaxias y otros acasos
Fanden sie Gewissheit an genau diesem TagEncontraron certeza justo aquel día
Fanden sie Gewissheit an genau diesem TagEncontraron certeza justo aquel día
Und sie wurden zur Legende, die zwei LiebendenY se hicieron leyenda los dos amantes
Ewig und feucht umschlungenEnroscados eterna y humedamente
Nichts konnte sie berühren hinter HandschuhenNada pudo tocarlos detrás de guantes
Das wissen nur die Gleichgesinnten, die GleichgesinntenSolo pueden saberlo los igualmente, los igualmente
Die GleichgesinntenLos igualmente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Rodriguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: