Traducción generada automáticamente

Juego Que Me Regalo Un 6 de Enero
Silvio Rodriguez
Jeu Que M'a Offert Un 6 Janvier
Juego Que Me Regalo Un 6 de Enero
Je suis citoyen de l'amour, je porte un collier de beautéSoy ciudadano del amor, llevo dogal de belleza
Entre l'épaule et la tête, entre le genou et la ceintureEntre la hombrera y la cabeza, entre rodilla y cinturón
Faisant une critique sociale, je me suis parfumé de courageHaciendo crítica social me perfumé de valiente
Ils ont cru que j'étais dissident et je n'étais rien de plus que naturelCreyeron que era disidente y no era más que natural
Martí m'a parlé de l'amitié et je crois en lui chaque jourMartí me habló de la amistad y creo en él cada día
Bien que la dure économie ait révélé une autre véritéAunque la cruda economía ha dado luz a otra verdad
Le monde a raison de se concentrer sur le pain, sur le quotidienEl mundo tiene la razón puesta en el pan, en el diario
Ce vieux bonhomme rudimentaire qui nous donnera l'absolutionEse señor rudimentario que nos dará la absolución
Aveugle, la nouvelle vie estCiega, la vida nueva es
Comme un vers à l'enversComo un verso al revés
Comme un amour à déchiffrerComo amor por descifrar
Comme un Dieu en âge de jouerComo un Dios en edad de jugar
Trille, va vers le destin, au point qui sera finalTrino, vete al destino, al punto que será final
Joue à ce que je n'ai pas jouéJuega a lo que no jugué
Et chante que même sans roi mageY canta que aunque sin rey mago
Je reste deboutSigo en pie
Je suis sûr que ça va pas, je dois souffrir quelque chose d'étrangeSeguro estoy requete mal, debo sufrir algo extraño
Car ni le fiel ni le désenchantement ne me donnent raison de funéraillesPues ni la hiel ni el desengaño me dan razón de funeral
La fin du siècle apporte la tempe gorgée de pourritureEl fin de siglo trae la sien cebada de podredumbre
Comme m'invitant à un feu que celui qui aime bien allumeraComo invitándome a una lumbre que prenderá, quien ame bien
Béni soit le temps qui m'a donné une chanson sans permissionBendito el tiempo que me dio una canción sin permiso
Béni soit le paradis quelque peu infernal qui m'a mis au mondeBendito sea el paraíso algo infernal que me parió
Le jour de l'Armageddon, je ne veux pas être derrière la porteEl día del Armagedón no quiero estar tras la puerta
Si ce n'est pas en rêvant bien alerte, où je suis à l'abri du pardonSi no soñando bien alerta, donde esté a salvo de perdón
Aveugle, la nouvelle vie estCiega, la vida nueva es
Comme un vers à l'enversComo un verso al revés
Comme un amour à déchiffrerComo amor por descifrar
Comme un Dieu en âge de jouerComo un Dios en edad de jugar
Trille, va vers le destin, au point qui sera finalTrino, vete al destino, al punto que será final
Joue à ce que je n'ai pas jouéJuega a lo que no jugué
Et chante que même sans roi mageY canta que aunque sin rey mago
Je reste deboutSigo en pie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Rodriguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: